Die artikel bevat 'n tweetalige lys van Engels-Afrikaanse motor- en voertuigterme. Baie Afrikaners gebruik sommer die Engelse woorde, maar as 'n petrolkop (of dieselkop) wil beïndruk, sal hy die korrekte woorde moet baasraak. Ons hoop dat die lys sal help. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
Terme vir atlete. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Action — Styl (van loop).
All out (the runners went all out) — Het alles uitgehaal; so al wat hulle kan.
Amateur — Amateur.
Athlete — Atleet.
Athletic Club — Sport- of Atletiekklub.
Athletic Heart — Vergrote hart.
Athletic Meeting — Sportbyeenkoms, atletiekbyeenkoms
Athletics — Atletiek.
B
Baton — Staf, (staffie).
Beat the pistol, to — Te gou wegspring.
Blue Riband — Blou lint.
Box in, to — Insluit, vaskeer.
Break (the runners broke at the start) — Ongelyk wegspring.
Break the record — Die rekord slaan.
Breast the tape, to — Lint breek.
Burst of speed — Vaart.
Dash (final-) — Eindpoging; laaste haal.
Decathlon — Dekathlon.
Discus — Diskus.
Disqualify, to — Diskwalifiseer.
Distance — Afstand.
Donors of Cup — Bekerskenkers.
Draw — Loting.
Draw, to — Loot, om te.
Draw lots, to — Loot; lootjies trek.
Dressing Room — Kleedkamer.
E
Easy gait — Maklike pas, gang.
Effort — Poging; probeerslag.
Egg and Spoon Race — Eier-en-lepelwedloop.
Elastic Bandage — Gomlastiekband.
Endurance — Uithouvermoë; aanhouvermoë.
Entry forms — Inskrywingsvorms.
Equal a record, to — ’n Rekord ewenaar.
Event — Nommer.
F
False start — Ongelyk, onklaar wegspring.
Fastest Loser — Vinnigste verloorder.
Field (a big field) — Veld (baie deelnemers).
Field events — Veldnommers.
Finish — Einde, end.
Fit — In goeie kondisie; bekwaam; geskik; gesond; afgerig.
Five miles scratch (cycle) — Vyf myl fietsry gelykstaan.
Flat events — Baannommers.
Flat racing — Baanwedloop.
Form, (in form) — Op stryk; op sy stukke.
Foul a hurdle, to — ’n Hekkie omloop.
Furlong — 220 Tree. (Ook furlong).
Lap — Ronde.
Lap, to — Een ronde voorkom.
Lap winner — Rondtewenner.
Lead, to take the — Die voortou neem.
Lengthen the stride, to — Die pas verleng.
Long Distance Runner — Langafstand-hardloper; vérhardloper.
Long Jump — Vérspring.
Loping Trot — Langhaaldraf.
Needle and thread race — Naald- en garingwedloop.
Novice — Nuweling.
Number — Nommer.
O
Obstacle race — Sukkelwedloop; hinderniswedloop.
Official(s) — Beampte(s).
Olympic Games — Olimpiese Spele.
One Mile Relay — Een-myl-afloswedloop; aangeewedloop; spanwedloop.
One Mile Walk — Een-myl-stap.
On your marks! — Op jul merke! (Ook: Op die merk!)
Organizer — Organiseerder.
Outpace, to — Verbysnel, voorbly, uitloop.
Outstrip — Verbyloop, uitloop.
Overstep the mark, to — Die merk oorskry.
Overtrained — Ooroefen.
P
Pace — Pas, gang.
Pace, to — Die tempo (pas) aangee.
Pace maker — Gangmaker. Pasaangeër.
Paper Chase — Snipperjag.
Participate — Deelneem.
Patron — Beskermheer.
Peg away — Ploeter; aansukkel.
Pentathlon — Pentathlon.
Performance — Vertoning, prestasie.
Pistol — Pistool; rewolwer.
Post Entry — Laat inskrywing.
Pole Vault — Paalspring.
Practice — Oefening.
Practice, to — Oefen.
President — Voorsitter.
Press Steward — Persbeampte.
Prize — Prys.
Programme — Program.
Protest — Protes; klag.
Q
Qualify for a heat — Vir ’n uitdun kwalifiseer.
Quarter-miler — Kwartmyl-hardloper.
R
Race — Wedloop.
Race, to — Hardloop, Wedloop.
Race (gruelling-) — ’n Uitputtende wedloop; veeleisende-.
Race (fast-) — ’n Vinnige wedloop.
Racing knowledge — Baankennis.
Ready — Reg; klaar.
Record clerk — Rekordklerk; verslagklerk.
Referee — Skeidsregter.
Regulation discus — Modeldiskus.
Relay Race — Spanwedloop; aflos- of aangeewedloop.
Rest — Rus.
Romp home — Los voor wen.
Room (dressing) — Kleedkamer.
Run — Hardloop.
Runner (classy-) — Uithaler-hardloper, Pronk-hardloper.
Runner (fast-) — ’n Vinnige hardloper.
Running togs; shoes — Wedloopklere; skoene.
Run yourself off your feet — Jouself in die eerste ronde moor, ooreis.
S
Sack race — Sakwedloop.
Sandpit — Sandgat.
Scoringboard — Telbord.
Scratch mark — Nulmerk; die streep; afsitstreep.
Scratch to — Terugtrek; skrap.
Second wind — Tweede asem.
Secretary — Sekretaris.
Semifinal — Semi- of voorfinale of halfeind-wedloop.
Shorten (your stride) — Verkort.
Shorts (trousers) — Kortbroek.
Shot (put) — Gewigstoot.
Skim the hurdles, to — Oor die hekkies seil.
Skip, to — Riemspring; toutjiespring.
Speed — Vaart, snelheid.
Spikes, spiked shoes — Spykerskoene,
Sporting spirit — Sportgees.
Sport Officials — Sportbeamptes.
Sportsman, sportmanship — Sportman; sportmanskap.
Sprint, to — Nael, jaag.
Sprint — Naelwedloop.
Sprinter — Naelloper.
Stadium — Stadium.
Stale — Suf, oorspeel.
Stamina — Aanhouvermoë.
Standard — Gehalte, standaard.
Start — Beginpaal, beginstreep; wegspring.
Starter — Tekengeër; seingeër; afsitter.
Starting holes — Uit die staanspoor.
Staying power — Aanhouvermoë.
Steeplechase — Hinderniswedloop.
Stitch — Steek.
Straight — Reguitbaan; peilvak.
Stride — Pas, gang.
Style — Styl.
Suspend — Skors; suspendeer.
Suspension — Skorsing.
Sweater — Woloorhemp; woltrui; woljersie.
T
Take off, to — Wegspring; afsit.
Tape (measuring) — Lint, maatband.
Team — Span.
Team Relay Race — Span-afloswedloop; spanwedloop.
Telegraph Board — Telbord.
Throwing the cricket ball — Krieketbal gooi.
Tie, to — Gelykop hardloop.
Timekeeper; Timer — Tydhouer; Tydbeampte.
Track — Baan.
Track events — Baannommers.
Train — Oefen.
Trainer — Breier, afrigter.
Training — Oefening.
Trophy — Trofee.
Trousers (running-) — Kortbroek.
Tug O’ War — Toutrek.
Venue — Byeenkomsplek; vergaderplek; sportveld.
Vice-captain — Onderkaptein.
Victor Ludorum — Victor Ludorum; Wenner van die byeenkoms.
W
Walking Race — Stapwedstryd.
Win by a wheel — Met ’n wiellengte wen.
Win by inches — Met ’n paar duim wen.
Win with a lot to spare — Los voor wen.
Win by 30 yards — Met 30 tree wen.
Win by a lap — Met ’n ronde wen.
Wind — Asem, wind.
Winning Post — Wenpaal.
World record — Wêreldrekord.
Terme vir boksers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Advantage — Voordeel.
Amateur (boxer) — Amateur (bokser).
Appeal — Appèl; Appelleer.
Arc lamps — Booglampe.
Attack — Om aan te val; ’n aanval.
Auspices, under the — Onder beskerming van.
Avoid a blow, to — ’n Hou ontduik.
B
Bantam weight — Bantamgewig.
Bash about, to — Sy teenstander rondmoker.
Batter his opponent, to — Sy teenstander toetakel.
Belt; below the belt — Lyfband; onder die lyfband.
Block; to — a blow — Keer; ’n hou afweer.
Blow — Hou.
Board to; went to — Platslaan; na die planke gestuur.
Board of control — Raad van beheer.
Body — Liggaam; lyf.
Body blow — Lyfhou.
Bout — Wedstryd.
Box, to — Boks.
Boxer — Bokser, vuisvegter.
Boxing — Boks.
Boxing glove — Bokshandskoen.
Break, clean — Skoon gelos.
Break! break away! — Los mekaar! Los!
Bruiser — Kneuser.
Bye; draw a- — loslootjie.
C
Canvas — Seil.
Champion (ship) — Kampioen (skap).
Clinch — Vasgryp.
Condition (in the pink of condition) — Toestand; afrigting; (in eersteklas kondisie).
Contender for a title — Mededinger om ’n titel.
Contestant — Mededinger.
Contest(s) — Wedstryd(e), geveg(te).
Corner (neutral) — Hoek (neutrale).
Count the; -out — Telling, uittel.
Counter to (a blow) — Afweer, ’n hou afweer, keer, terugslaan.
Courage — Moed, durf, hart, pit, fut.
Crouch to — Gebukkend staan.
Cruiser weight — Kruisergewig.
Cut, upper, -open an eye, lip — Opstopper, ’n oog-, lip oopslaan.
Feather weight — Veergewig.
Feint — Mik, skrik maak.
Fiasco — Fiasko.
Fight, (-er) return fight, infighting, — Geveg, vegter, tweede bokswedstryd, inboks, inloopboks.
Find (a great find) — ’n Groot ontdekking, ’n vonds.
Fit — In goeie kondisie, bekwaam, geskik, afgerig.
Floor the, to floor — Vloer, platslaan.
Flyweight — Vlieggewig.
Footwork — Voetwerk.
Form, flashes of form — Vorm, blyke van sy vorm.
Foul a, (to foul an opponent) — Ontoelaatbare hou, (teenstander ’n ontoelaatbare hou toedien).
Funk a, to — Bangbroek, bang wees.
G
Gain the decision — Die beslissing in sy guns verkry.
Glove, (-fighting) — Bokshandskoene.
\ The gloves became undone. — Handskoene het losgegaan.
Go at it hammer & tongs — Alles uithaal.
Gong; gong sounds — Klok; klok lui.
Gnat weight — Muggiegewig.
Groggy — Duiselig.
Gruelling fight — Uitputtende (taai) geveg.
Guard; to — Verdediging; keer.
Guarantee — Waarborg.
H
Heavy weight — Swaargewig.
Hedge — Toedam, vaskeer.
Hit, hitter — Slaan, slaner.
(-with the flat, back, open hand) — (-met ’n plathand, agterkant van die oophand).
Hit low — Laag slaan.
Hook — Haak.
Hook-hits — Haakhoue.
Hugging his opponent — Aan sy teenstander hang; hom omhels.
J
Jab, jabbed — Stamphou; gestamp.
Jaw, point of the - — Kakebeen, punt van die kakebeen.
Jerk (jerk back his head) — Ruk; (die kop terugruk).
Judge — Beoordelaar.
Land a blow — ’n Hou plant.
Lead on points — Voor wees (op punte).
Left (straight) — Linkerhou, (reguit).
Light Weight — Liggewig.
Light-heavy weight — Ligswaargewig.
Lose; loser — Verloor, verloorder.
Lose one’s temper, or the fight — Die humeur of die wedstryd verloor.
M
Masseur — (In) vrywe, masseur.
Match; (They are well matched) — Wedstryd; hulle weeg goed teen mekaar op; is waardige teenstanders.
Maul — Kneus, toetakel, moker.
Method — Metode.
Middle weight — Middelgewig.
Midget weight — Dwerggewig.
Mix it, to — Baklei.
Mosquito weight — Muskietgewig.
N
Novice — Nuweling, penkop.
O
Odds — Kansweddenskap, kanse.
Off (he is off) — Van stryk af, van slag af.
Official — Beampte, amptelik.
One-sided — Eensydig.
Opening — Opening.
Opponent — Teenstander.
Out-box to — Oorrompel.
Out-fight, out-general to — Wen, uitoorlê.
Out-point to — Op punte wen.
P
Pace — Vaart, vlugheid.
Paperweight — Papiergewig.
Percentage — Persentasie.
Performer — Vertoner, bakleier, bokser.
Pluck — Moed, durf.
Point(s) — Punt(e).
Pound (to) — Papslaan, moker, bestook.
Preliminaries — Voorwedstryde, aanvoor-wedstryde.
Principals — Vernaamste boksers.
Prize fight — Geveg om geld, professionele bokswedstryd.
Prize fighter — Beroepsbokser.
Promote — Bevorder, op tou sit, organiseer.
Promoter — Organiseerder; Bevorderaar; Promotor.
Protest — Beswaar, protesteer.
Punch to, a — ’n Hou plant, ’n hou.
Punishment (to endure) — Straf (straf verduur).
Purse — vegprys, beurs.
R
Rally — Bykom, verfris, herstel.
Rattle his opponent — Sy teenstander intimideer / van struik bring.
Reach (long, short) — Armlengte (lang, kort).
Receipts (gate) — Hekontvangste.
Referee — Skeidsregter.
Resin — Harpuis.
Retire (from the ring) — Onttrek (hom).
Right, straight right — Regterhou, reguit-regter.
Ring; -side; -craft — Boksperk, kryt; kant van kryt; krytkennis; (bokskennis).
Record — Rekord.
Ropes — Toue.
Roped arena — Tou-afskorting.
Round — Ronde.
S
Scale; scaling 11 stone — Skaal, gewig, weeg 11 stone.
Score freely — Maklik punte aanteken.
Second(s); seconds out! — Bystander(s); bystanders uit!
Side step — Systap.
Skill; -ful boxing — Vernuf; vernuftige boksery.
Slash (slash wildly) — Wild slaan.
Smack — Klap, hou.
Smasher — Mokerhou.
Snap, to box with — Met krag boks, raak houe of skote slaan.
Solar plexus — Krop van die maag.
Spar — Skerm.
Sparring partner — Skermmaat.
Sponge, to throw in the — Tou opgooi, dit gewonne gee.
Stalk round the ring — Skerm-skerm rondtrap.
Stamina — Uithouvermoë.
Standards — Reëls.
Stewards — Beamptes.
Stickler — Aanhouer.
Stone — Stone (gewig).
Stop a blow — ’n Hou afweer.
Straight left, right — Reguit linker, regter, hot (haar) hou.
Strike — Slaan.
Style — Styl.
Suspend to — Suspendeer, skors.
Swing(s); swinging right — Swaaihou(e); swaaiende regterhou.
T
Tap — Tik.
Tearing into his opponent — Woes aanval.
Terms — Terme.
Thrill — Opwinding, genotrilling.
Timekeeper — Tydhouer.
Title holder — Titelhouer.
Train, training quarters, trainer — Oefen; oefenkwartiere; breier, afrigter.
Trophy — Trofee.
U
Uppercut—Opstopper (gesighou of ,skephou).
V
Verdict — Beslissing.
Victory — Oorwinning.
W
Warn — Waarsku.
Weariness — Uitgeputheid.
Weight, giving away---- Gewig; gewig toegee.
Bantam- — Bantam-.
Cruiser- — Kruiser-.
Feather- — Veer-.
Fly- — Vlieg-.
Gnat- — Muggie-.
Heavy- — Swaar-.
Light- — Lig-.
Light-heavy- — Ligswaar-
Midget- — Dwerg-.
Middle- — Middel-.
Mosquito- — Muskiet-.
Paper- — Papier-.
Welter- — Welter-.
Whirlwind tactics — Woeste taktiek.
Win, to; a -; winner — Om te wen; ’n oorwinning; wenner.
Win on points — Op punte wen.
On a knockout — Met uitklophou wen.
On a foul — Op ’n ontoelaatbare hou wen.
Wind, to — Wind-uit slaan.
World beater — Bobaasbokser.
Wrestle — Stoei.
Lekker boks, maar as jy my sien, wees maar genadig.
Terme vir biljart-spelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Advantage — Voordeel.
All round break — Alsydige seriestoot.
Angle of a shot — Hoek van ’n stoot.
B
Ball — Bal.
Ball in hand — Dooie bal.
Ball-to-ball — Bal-na-bal.
Baulk; in baulk; baulk pocket double baulk — Doodvak; in die doodvak; doodvaksak; dubbele doodvak.
Billiards; -table; -ball — Biljart; -tafel; -bal.
Black, Brown, Blue ball — Swart, Bruin, Blou bal.
Break — Seriestoot.
Butt of the cue — Stompkant van stootstok.
C
Cannon — Kanon.
-off the red — -van rooie;
-off the white — -van witte;
-off the cushion — -van (los)band.
Centre pocket — Middelsak.
Century breaks — Honderdtal-seriestoot.
Chalk — Kryt.
Check side shot — Remskoot.
Colours (snooker) — Kleurballe.
Competitor — Mededinger.
Contact — Kontak.
Contest — Wedstryd.
Crack player — Uithalerspeler, Baasspeler, Pronkspeler.
Cue ball; cue — Speelbal, Stootstok, Biljartstok.
Cueist — Biljarter, Biljartspeler.
Cueman — Biljartspeler.
Cushion (cush) (Go in off the cush) — Band (In van die band af).
D
Double the red — Dubbelslag die rooie.
E
Effort — Poging.
F
Fireworks from cue — Vuurwerkvertouiug.
Fluke — Gelukskoot.
Follow through to — Deurloop, deurloopstoot.
Form — Vorm.
G
Gallery (There was a splendid gallery to see the match) — Toeskouers.
Green ball (snooker) — Groen bal.
In hand ball — Dooie bal.
In-off (red or white) — In van (rooie of witte.)
K
Keen — Gretig.
Kiss — Klots.
Kiss-cannon — Klots-kanon.
L
Lead — Voortou.
Left side — Links-effek.
M
Middle pocket — Middelsak.
Minor break — Kleiner seriestoot.
O
Object ball — Slaanbal.
Off the cushion — Van die band af.
Opponent — Teenstander.
Opponents ball — Teenstander se bal.
P
Patchy play — Wisselvallige spel.
Phase of the game — Stadium van spel.
Pink ball (snooker) — Ligrooi/pienk bal.
Plain ball — Skoon bal.
Play the red or white, to — Op die rooie of witte speel.
Player — Speler.
Pocket — Sak; om die bal te sak.
Point(s) — Punt(e).
Position; to play for — Posisie; om vir posisie te speel.
Pot — Sak, pot.
Push stroke — Deurstoot.
Pyramid — Piramide.
R
Ricochet off — Wegspring van.
Rest, the — Nukkie, rus, bokkie.
Runner up — Tweede speler.
Running side — By-effek.
Runs of 38, 33 etc. — Stote van 38, 33 ens.
Run through — Deurloop.
S
Score, scoring shot — Tel, Telling, Telhou.
Scratchy play — Onegalig speel.
Screw; screw back; screw shot — Trek; terugtrek; terugstoot.
Session of a match — Deel van ’n wedstryd.
Sessional points — Sittingspunte.
Shot — Stoot.
Side pocket — Sysak.
Side:
/ Check — Kontra-, teeneffek; Remeffek.
/ Running — By-effek.
/ Plenty of — Baie effek.
Skittle — 'n Kegel.
Skittles — Kegelspel.
Snooker — Snooker.
Spin — Krul, Skop, Draaiing.
Spot the red, to — Rooi op kol.
Spot the ball, to (the spot, spot ball) — Bal op kol (kol, kolbal).
Straight shot, pot — Reguitstoot, Reguitpot.
Striker — Stoter.
Stroke — Stoot.
Style — Styl.
T
Tap the ball, to — Bal tik.
Tip the ball, to — Bal top.
Tip of the cue — Punt van die stootstok.
Top of table play — Spel aan bo-end van tafel.
Touch — Raak.
Tournament — Toernooi.
Engels-Afrikaanse terme vir gholfspelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Address the ball — Korrelvat, aanlê.
Advice — Raad.
Albatros — Albatros (3 onder syfer).
All even — Gelykop.
All square — Gelykop.
Approach shot — Aankomslag, Naderslag.
Approach, to — Aankom, Aanspeel.
As we lie! — Gelyk!
B
Backspin — Terugkrul.
Backswing — Terugswaai.
Baffy — Knots.
Best ball — Beste bal.
Birdie — Voëltjie (1 onder syfer).
Blade — Lem.
Blind hole — Blindë putjie.
Bogey of course — Baansyfer.
Boundary line — Grens.
Bounds, out of — Buite die greuse.
Brassie — Koper.
Breach (of rules) — Oortreding (van die reëls).
Bunker — Kuil, Sandkuil, Sandput.
Bunkered — Gekuil.
Bye — Loslootjie, Vrylootjie.
Dead (to lay the ball) — Die bal doodgooi.
Divot — Mol, Kluit.
Dog-leg — Winkelhaak.
Dormie — Doedoe.
Dormie 5 — Doedoe 5.
Down (2 down) — Agter (2 agter).
Drive (a) — Dryfhou.
Drive (to) — ’n Dryfhou gee/speel.
Driver (a) — Drywer, Dryfstok.
Driving-iron — Dryfyster.
Driving range — Dryfbaan.
Duff (sclaff) — Ploeg (grondskoot).
Duffer — Makou.
E
Eagle — Arend (2 onder syfer).
Eclectic — Uitkieswedstryd.
F
Face (of club) — Voorkant.
Fairway — Skoouveld.
Fast — Hard.
Fell — Doodhou.
First hole — Afsitputjie, Eerste putjie.
Flag — Vlag.
Flight (of ball) — Vlug.
Floater — Swembal.
Fluff — Verknoei.
Fluke — Gelukskoot.
Follow through — Deurswaai.
Foozle (to foozle one’s drive) — ’n Dryfhou verbrou, Knoei.
Foozle (a) — Knoeislag, Knoeihou.
Foozler — Knoeier.
Fore! — Voor! Voorkant!
Forecaddie — Voorjoggie.
Forward spin — Vorentoe-krul.
Forward swing — Vorentoe-swaai.
Foursome — Vierspel.
Full shot, a — ’n Volskoot.
G
Gallery — Toeskouers.
Green (through the) — Veld (deur die).
Green (putting-) — Setperk.
Green (rub of the-) — Baanletsel.
Green fee — Baangeld, Baanfooi.
Greenkeeper — Baanopsigter.
Greensome — Kiesspel.
Grip — Vat.
H
Half (a) — Gelykspel.
Halve, (to-) — Deel.
Handicap — Voorgee.
Handicap stroke — Voorgeeslag.
Hanging (a hanging lie) — ’n Hang, Hang-ligging.
Hazard — Hindernis.
Head — Kop.
Heel — Hak.
Hole — Putjie.
Hole, to lose a — ’n Putjie verloor.
Hole, to have a — ’n Putjie afstaan.
Hole-play — Putjiespel.
Hole out (to hole out in 4) — Met 4 houe in wees.
Holes down (to be-) — Putjies agter (wees).
Holes up — Putjies voor.
Honour — Voorrang.
Hook, (a) — ’n Hoek, Haakskoot.
Hook, (to-) — Haak.
I
Impediments (loose) — (Los) obstruksies.
In play — In spel.
Iron — Yster.
J
Jerk — Ruk.
Jigger — Langkop.
L
Lay the ball dead (to-) — Die bal tem, Doodgooi.
Lie (of the ball-) — Ligging (van die bal) .
Lie (of the club) — Ligging (van die stok).
Lie (hanging) — ’n Hang.
Lifting — Optel, (oor die skouer laat val) Oorgooi.
Line of play — Speelrigting.
Links — Gholfbaan.
Lip (of hole) — Rand (van die putjie).
Loft, to — Die bal lig.
Loft of a club, the — Skuinste.
Lofter — Ligter.
Lofting or lofted shot — Lugslag.
Long ball, a — Trekker, Vêrskoot.
M
Mashie — Staf, Ligter.
Mashie-niblick — Stafknuppel, Stafnoodstok.
Match — Wedstryd.
Match play — Putjiespel.
Medal play — Slagspel.
Medal round — Slagronde.
Mid-iron — Halfyster.
Midget (Miniature) Gholf — Miniatuur-gholf.
N
Niblick — Knuppel, Noodstok.
O
Opponent — Teenstander, opponent.
Oscillate — Slinger (Die bal slinger op die rand van die putjie).
Overclub, to — Oorvoer.
P
Partner — Maat.
Penalise, to — Straf.
Penalty stroke — Strafhou.
Pin — Pen, Vlagpen.
Pitch — Gooi, Opgooi.
Pitch, a — Boogslag.
Pitches (the ball pitches) — Die bal val.
Player — Speler.
Plus — Plus.
Plus player — Plusspeler.
Plus 2 man, a — Plus-twee-speler.
Plus fours — Gholfbroek, Sambalbroek, Sakbroek.
Press, to — Forseer, Dwing.
Priority (ou the course) — Voorrang (op die baan).
Professional — Beroepspeler.
Pull, a — Haaromhou, Trekhou.
Pull, to — Haaromslaan, Trek.
Push out, to — Uittrek, Wegdruk.
Push shot — Stamphou. Stampskoot.
Putt, a — Set, Rolslag.
Putt (an approach) — Set, (’n Naderset-).
Putter — Setter.
Putting — Setwerk.
Putting green — Setperk.
R
Rabbit — Makou.
Recall (a shot) — Terugneem ('n hou).
Recovery shot — Herstelskoot.
Referee — Skeidsregter.
Replace (to replace divots) — Mol (Molletjie) Herstel.
Rock, Sway — Wikkel.
Round — Ronde.
Rough (in the) — Ruwe grond (op die).
Rub of the green, a — ’n Baanletsel.
Run-up, a — Laagslag.
Runner-up (second best player in a competition) — Tweede speler.
S
Sammy — Halfklik.
Score — Telling.
Sclaff (duff) — Ploeghou.
Score-card — Telkaart.
Scrape, to — Skraap, Gelykmaak.
Scrape (to scrape the ball) — Die bal aankrap.
Scraper, a — Skraper.
Scratch — Nul.
Scratch mark (he is on the scratch mark) — Hy staan op nul.
Scratch player — Nulspeler.
Shaft — Steel.
Short game — Kortskote.
Shot — Skoot.
/ A full shot — ’n Volskoot.
/ A spared shot — ’n Beheerste hou.
Shelter, to — Verskans.
Singles — Enkelspel.
Skelp-mark — Slagmerk.
Slice, a — 'n Hotomhou, Wegdraaihou.
Slice the ball, to — Bal laat wegdraai.
Slice, to — Hotomslaan.
Slogger — Mokeraar.
Slow back — Stadig terug.
Smother a ball, to — Om 'n bal te smoor.
Smothered shot, a — 'n Versmoorde slag.
Socket — Nek.
Socket (to socket the ball) — Die bal ’n nekhou gee.
Spare a shot, to — ’n Skoot beheers.
Spared shot, a — 'n Beheerste hou.
Spin — Krul.
Spin, to apply — Die bal krul.
Spin, top — Sy-krul.
Spoon — Lepel.
Spoon the ball, to — Die bal opskep.
Square, to be — Gelyk wees.
Stance — Stand.
Stance, an open- — 'n Ope stand.
Stance, a closed — ’n Geslote stand.
Stance, a square — Lynstand.
Stance, a wide (narrow) — ’n Wye (nou) stand.
Stance, to take a wide — 'n Wye stand inneem.
Strike, to — Slaan.
Stroke — Slag of hou.
Stroke iplay (or medal) — Slagspel.
Stymie, a — 'n Blinder, Stuiter.
/ A stymied B, or A laid B a stymie. — A het B verblind.
Sway — Lyfswaai.
Swing, a — Swaai.
Swing, a full — ’n Vol swaai.
Swing, a half — ’n Halwe swaai.
Swing, a three-quarter — 'n Driekwart swaai.
Swing — Swaai.
T
Team — Span.
Team Event — Spannommer.
Tee, the — Die bof of tuitjie.
Tee, to — Bof.
Tee-box — Sandbakkie.
Teeing ground — Bofgrond.
Teeing discs — Bofskyfies.
Threesome — Driespel.
Tie — Gelykspeel.
Toe — Punt.
Topped shot — Kophou.
Tournament — Toernooi.
Turn (the) — Draai, die.
U
Unipire — Skeidsregter.
Underclub, to — Ondervoer.
W
Waggle, to waggle the club — Die stok wikkel.
Waiving penalties — Van straf afsien.
Water hazard — Waterkuil.
Wormcasts — Wurmhopies.
Wrist action — Polswerk.
Terme vir swemmers en waterpolo-spelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Aquatic Sports — Watersport.
Alert — Waaksaam.
Adversary — Teenstander.
Amateur — Amateur.
Anticipation — Voorgevoel.
Attack, to launch an — Aanval op tou sit.
Attempts — Pogings.
B
Back(-s) — Agterspeier(-s).
Backstroke — Rugslag, Rughaal.
Balance in the water — Balans.
Ball -control — Bal, Balbeheer, Beheer oor bal.
Bath — Swembad.
Bolster Bar — Afslaanpaal.
Breach of the rule — Verbreking van reël.
Breast stroke — Borsslag, Borshaal.
Breathing — Asemhaling.
Launch an attack — Aanval op tou sit.
Laws of the game — Reëls van spel.
Lead — Voortou hê.
Leader — Leier.
League — Liga.
Length — Lengte.
Level the score — Telling getyk bring (gelykmaak).
Log — Puntelys.
Lose — Verloor.
Loser — Verloorder.
M
Manoevre — Maneuwer, Taktiek.
Match — Wedstryd.
\ No match for their opponents. — Kan nie teen hul teenstanders opweeg nie.
Methods of swimming — Swemmetodes.
Movement of the legs — Beweging van bene.
Moves (movement) — Bewegings.
Pass — Aangee.
reverse- — terugaangee.
bad-, good-, — slegte, goeie aangee.
wide-, wild-, — skewe, wilde aangee.
Pivot — Skakel.
Play — Spel.
Player — Speler.
Plunge — Plons.
Position (in the water) — Posisie.
Practice — Oefening.
Practise to — Oefen.
Principles — Beginsels.
R
Race — Swemwedstryd, (-resies).
Reach (of the stroke) — Lengte van die haal.
Referee — Skeidsregter.
Relaxation — Verslapping.
Reserve — Reserwe.
Result — Uitslag.
Reverse pass — Terugaangee.
Rhythm — Ritme.
Rules — Reëls.
S
Score — Telling.
/ To equalise (level) — Telling gelyk maak (gelyk bring).
Series — Reeks.
Shoot — Skiet.
(Shoot at goal) — ('n Skoot op die doel gooi.)
(Shooting ability) — (Skietvaardigheid.)
Sink the ball — Bal onder water druk.
Speed — Vaart.
Speed swimming — Snelswem.
Stroke — Slag, Haal.
(free-) — vryslag.
(trudgeon-) — loopslag.
(back-) — rugslag.
(side-) — syslag.
(crawl-) kruipslag.
Surface of the water — Oppervlakte van water.
Swim — Swem.
Swimming bath — Swembad.
Swimming side of the body — Swemsy van liggaam.
T
Team — Span.
Thrash the legs — Vinnig skop.
Throw — Worp.
penalty- — strafworp.
free- — vryworp.
Time (timing of strokes or breathing) — Berekening, Tempo.
Touch side of bath — Kant van die bad raak/ vat/ aantik.
V
Vacancy — Vakature.
Victory — Oorwinning.
W
Waist high — Tot Middel-hoogte.
Waterpolo match, -game — Waterpolo-wedstryd, -spel.
Width — Wydte (van die bad).
Win by a touch — Met ’n tik wen.
Withdraw from the race (to) — Onttrek van wedstryd.
Terme vir tennisspelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Advantage — Voordeel.
Advantage all — Voordeel elk.
Advantage-game — Voordeelpot.
Advantage in — Voordeel in.
Advantage out — Voordeel uit.
Advantage server — Voordeel-afslaner.
Advantage striker — Voordeel-ontvanger.
All (thirty all) — Elk (dertig elk).
American service — Amerikaanse afslaan.
American singles — Amerikaanse enkelspel.
Appeal — Appelleer, Hom beroep op.
Asphalt court — Asfaltbaan.
Away — Uit.
B
Back court — Agterbaan.
Back court game — Agterbaanspel.
Back court player — Agterbaanspeler.
Back-ground — Agtergrond.
Back-hand — Handrug.
Backhand drive — Handrughou.
Backhand grip — Handrugvat.
Backhand player — Handrugspeler.
Backhand smash — Handrugmokerhou.
Backhand stroke — Handrughou.
Backhand volley — Handrugvlughou.
Backspin — Terugkrul.
Ball — Bal.
Ball is in play, the — Die bal word gespeel.
Ball served, the — Die afslaanbal.
Band (net-cord) — Lynband.
Baseline — Agterlyn.
Baseline game — Agterlynspel.
Best of three — Twee uit drie.
Best of five — Drie uit vyf.
Blade (surface) — Blad.
Body weight — Liggaamsgewig.
Bound — Opspring.
Bound (to) — Omsluit, begrens.
To draw a bye — Loslootjie trek.
C
Catgut — Snaar.
Centre — Middel.
Centre line — Middellyn.
Centre strap — Middelband.
Challenge — Uitdaag.
Challenge cup — Uitdaagbeker.
Challenge round — Uitdaagronde.
Challenger — Uitdager.
Champion — Kampioen.
Championship — Kampioenskap.
Change sides — Omruil.
Chop — Kap.
Chop-service — Kap-afslaan.
Chop-stroke — Kaphou.
Claim — Eis, Vorder.
Class — Klas.
Classification — Rangskikking, klassifikasie.
Consecutive faults — Agtereenvolgende foute.
Consecutively — Agtereenvolgens.
Count, to — Tel, die telhou.
Count, the — Telling.
Court — Baan.
Cover — Raketsak, Omslag.
Covered court — Oordekte baan.
Crack player— Baasspeler, uithalerspeler.
Creeper — Skuiwer.
Crosscut — Dwarshakhou.
Cup — Beker.
Cut — Hak.
Cutstroke — Hakhou.
D
Decision — Beslissing.
Deuce — Gelykop.
Double court — Dubbelbaan.
Double fault — Dubbelfout, ’n Dubbel.
Doubles — Dubbelspel.
Draw (to) — Gelyk speel.
Drive — Dryfhou.
Drop — Val.
Downstroke — Afhou.
Deflect a ball — Laat skuins spat.
E
Exhibition match — Vertoonwedstryd.
F
Fault — Uit, Fout.
Final round — Finale ronde.
Fifteen — Vyftien.
Fixture — Bepaalde datum, datumlys.
The match is a fixture — Die wedstryddatum is vas.
Fluke — Gelukslag.
Foot-fault — Voetfout.
Foot-fault rule — Voetfoutreël.
Forearm drive — Voorarm-dryfhou.
Forehand — Voorarm.
Forehandgrip — Voorarmvat.
Forehand stroke — Voorarmhou.
Form : he is in form — Hy is op stryk, Op sy stukke.
Frame — (Raket) raam.
G
Gallery — Toeskouers.
Gallery play — Spogspel.
Game — Pot.
Games (five) all — Vyf potte elk.
Game point — Beslissende punt in die pot, wenpunt.
Grand challenge cup — Kampioenbeker, Groot uitdaagbeker.
Grand stand — Groot pawiljoen.
Grass court — Grasbaan.
Gravel court — Gruisbaan.
Grip (n) — Vat.
Grip, to — Vasvat.
Ground stroke — Grondhou.
Gut — Snaar.
H
Halfcourt line — Middellyn.
Half-volley — Skephou.
Handicap — Voorgee-spel.
He is handicapped — Hy word teruggesit.
Handle — Handvatsel.
Hard court — Harde baan.
High volleying — Hoë vlughoue.
Hit — Raak, dit was goed geraak, raakhou.
/ It was a good hit. — Dit was ’n goeie hou.
Hold — Vat.
Hop — Spring.
I
In-player — Afslaner.
Intercept — Onderskep.
K
Kill — Doodslaan.
L
Left-court — Linkerbaan.
Length — Lengte.
Let-off — Ontkoming.
/ You have had a let-off this time. — Jy het dit dié slag maklik ontkom.
Line — Lyn.
Linesman — Lynwagter.
Lob, a — Lughou.
Lob, to — ’n Lughou slaan.
Long advantage — Lang voordeel.
Loser — Verloorder.
Love — Stroop, nul.
Love game — Strooppot, nulpot.
Love set — Stroopstel, nulstel.
Low vollcying — Lae vlughoue.
M
Marker — Merker.
Match — Wedstryd.
Match point — Beslissende punt in die wedstryd, wenpunt.
Miss — Misslaan.
It was a miss — Dit was mis.
Mixed doubles — Gemengde dubbelspel.
N
Net — Net.
Net-pole — Netpaal.
Net-ball — Netbal.
O
Odd; The odd set — Die ekstra stel.
Odds (To give the sixth odds. He receives odds. — Een sesde voorgee. Hulle gee hom voor.
Opponent — Opponent, teenstander.
Out — Uit.
Out-player — Terugslaner.
Over — Klaar.
Overhand service — Bo-oor afslaan.
Owe fifteen — Min vyftien.
P
Pair — Paar.
Partner — Maat.
Place, a — Plaashou.
Place, to — Plaas.
/ It was good placing. — Die bal is goed geplaas.
Placing — Plasing.
Play — Spel.
/ To play at the net. — By die net speel.
Play! — Speel!
Player — Speler.
Poach — Steel, skaai.
Poacher — Steler, skaaier.
Point — Punt.
Pole — Paal.
Position — Posisie.
Post — Paal.
Press — Raketpers, pers.
R
Rabbit — Makou.
Racket — Raket.
Rally, a — Sarsie, verwisseling van houe.
Rally, to — Sarsie maak, Houe verwissel.
Ranking — Rangskikking.
Ready! — Klaar!
Receive — Ontvang.
Receive thirty — Plus dertig.
Receiver — Ontvanger.
Regulation net — Standaardnet.
Return — Terugspeel.
/ To return the service — Die afslaanbal terugspeel.
Right — Reg.
Right court — Regterbaan.
Romp — Rondspring.
Rough — Grof, Grofkant.
Round — Roude.
Runner up — Tweede.
S
Score, to — Tel, Die telhou.
Score, a — Telling.
/ What is the score? — Wat is die telling (punte)? Hoe slaan die spel? Hoe tel dit nou?
/ The score of the server is called first — Die punte van die afslaner word eerste uitgeroep.
/ Will you score? — Sal jy tel?
/ Has anybody scored (kept the score)? — Het iemand getel?
/ Has anybody scored (scored any points) — Het iemand punte gemaak?
Scorer — Teller.
Scratch, Start at scratch — By nul begin.
Screw — Krul.
Semi-final — Halfeind.
Serve — Afslaan.
Server — Afslaner.
Service — Afslaan.
/ To return the service — (Sien bo).
/ The service has been delivered — Die bal is afgeslaan.
/ The service may not be volleyed — Die afslaanbal mag nie in die vlug geslaan word nie.
Service court — Afslaanbaan.
Service line — Afslaanlyn.
Serving side — Afslaankant.
Service-sideline — Afslaan-sylyn.
Set — Stel.
Set-all — (Een) stel elk.
Set-point — Beslissende punt in die stel.
Shoot — Skiet.
Short advantage — Kort voordeel.
Short ball — Kort bal.
Side — Kant.
Side line — Sylyn.
Single court — Enkelbaan.
Singles — Enkelspel.
Skim — Skram.
Smash — Moker, Mokerhou.
Smooth — Glad.
Soft — Sag.
Sorry — Janwner.
Spin — Draai.
Strike — Slaan.
Striker — Slaner.
Striker-out — Terugslaner.
String — Snaar.
Stringing — Snaarwerk.
Stroke — Hou, Slag.
Swipe — Veeg, Veeghou.
T
Take the ball — Speel die bal.
Take the service — Die afslaanbal terugslaan.
Tape — Band.
Team — Span.
Telling : A telling stroke — ’n Hou wat tel.
Tennis — Tennis.
Tennis club — Tennisklub.
Tennis party — Tennisparty.
Tennis tournanient — Tennistoernooi.
Threehanded game — Driespel.
Tie — Gelykspel.
Toss — Loot.
/ Toss for sides — Vir kaute loot.
/ To win the toss — Die loot wen.
/ The winner of the toss — Lootwenner.
Tournament — Toernooi.
Turn — Beurt.
/ He serves out of his turn — Dit is nie sy afslaanbeurt nie.
Twist — Draai.
U
Umpire — Skeidsregter.
Underhand service — Onderlangs afslaan, Onderdeur afslaan.
V
Vantage — Voordeel.
Volley — In die vlug slaan, Vlughou.
/ To take the ball either at the volley or on the bound — Die bal in die vlug of na die opspring slaan.
W
Walk over — Maklike wen, Fluit-fluit wen, ’n maklike oorwinning (Ook : Wedstryd opgee).
Win — Wen.
/ To win a stroke — 'n Punt wen.
Winning stroke — Wenhou.
Die artikel bevat 'n lys van Engels-Afrikaanse Kookterme. Dit behoort handig te pas te kom vir al die kokke, maar as jy aan die ontvangkant is, is dit beter om nie te weet wat jy eet nie. Ignoreer dan eerder die lys en geniet jou kos.
Terloops, laat weet asseblief as u addisionele woorde het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
Terme vir sokkerspelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.
A
Admission (fees) — Toegang(sgelde).
Advantage — Voordeel.
Adversary — Teenstander.
Air ball — Lugbal.
Amateur — Amateur.
Ankle-guard — Enkelskut.
Anticipate — Skat.
Anticipation — Voorgevoel, skatting.
Applause — Toejuiging, applous.
Aspirant — Aspirant.
Association (football) — Sokkervoetbal.
Atmosphere at a match — Gees by ’n wedstryd.
Attack (on) — Aanval, op die aanval.
Attempts — Pogings.
Award a penalty kick — ’n Strafskop toeken.
B
Back division — Agterlyn.
Back left — Linksagter.
Back right — Regsagter.
Backs — Agterspelers.
Ball — Bal.
Ball control — Beheer oor die bal, balbeheer.
Bonus money — Bonusgeld.
Breach of rule — Reëlskending.
Bring the ball through — Die bal deurvoer.
Burst (of speed) — Vaartversnelling.
C
Candidate — Aanspraakmaker, aspirant.
Cartilage of the knee — Knieskyf.
Caution a player — ’n Speler waarsku.
Centre! — Sentreer!, binnetoe!
Centre forward — Middelvoorspeler.
Centre-play — Senterspel.
Challenge (Cup) — Uitdaag(beker).
Chance (stood a chance) — Die kans was goed.
Checkmate — Dwarsboom, verydel.
Clearance — Keerwerk.
Clear the goal — Doelskoonmaak.
Clever, crisp play — Slim. aanskoulike spel.
Club — Klub.
Cohesion in a team — Samehang.
Combination — Kombinasie, samespel.
Compact team — Samehangende span.
Competition — Kompetisie, mededinging.
Constructive play — Opbouende spel.
Contestant — Mededinger.
Cooperation in a team — Samespel in 'n span, spanspel.
Corner kick — Hoekskop.
Cream of the team — Puikspelers; keur van die span
Critics — Kritici.
Cross halfback — Middel-skakel.
Cross shot — Dwarsskop.
Cross bar — Dwarshout.
Crossbar, above the — Bo-oor (die dwarshout).
Crossbar, hit the — Tref, raak (die dwarshout.)
Crossbar, skim — Dwarshout skraap.
Crossbar, under the — Onder deur (die dwarshout).
Custodian of the goal — Doelverdediger.
Feature of the game — Kenmerk van die spel.
Feet (off his feet run) — Oormeester.
Feet (find their feet) — Op stryk kom.
Feint — Veins, mik, skrikmaak.
Field — Veld.
Final (tie) — Eindwedstryd.
Finish, a — Afronding.
First grade play — Eerste klas spel, spel van die eerste water.
Fist (fist the ball away) — Slaan, moker.
Flank (right, left) — Vleuel (regter of linker) ook regsbuite en linksbuite.
Flurry (to flurry a player) — Van stryk bring.
Football — Voetbal, sokker.
Footballer — Voetbalspeler, sokkerspeler.
Footwork — Dribbel, voetwerk.
Formation — Samestelling, formasie.
Forward — Voorspeler.
Forward line — Voorlyn.
Forward-play — Voorspel.
Foul, foul play — Fout, ruwe spel.
Free kick — Vryskop.
G
Game — Spel, wedstryd.
Gap — Gaping, opening.
Gate — Hekontvangste, toeskouers, hekgeld.
Gather the ball — Bal raakvat.
Goal — Doel, doelpunt.
Goal-getter — Doelskieter.
Goal-keeper — Doelwagter.
Grit — Kapasiteit, durf.
Ground, ground accomodation — Veld, plaasruimte.
H
Half (1st or 2nd half of game) — Eerste of tweede speelhelfte.
Halfback — Skakel.
Halfback, left — Linkerskakel.
Halfback, right — Regterskakel.
Hamper (to hamper a player) — Belemmer, hinder.
Handle the ball — Bal hanteer.
Hand-ball — Hand-bal.
Hang (on the ball) — Bal te lank vashou.
Header — Kopskoot.
Head, to — Kopstoot.
Headwork — Kopwerk.
Hook the ball — Draai- (swaai)skop.
I
Incident — Voorval.
Infringe(ments) — Oortree (oortreding, verbreking).
Inside forward — Binnevoorspeler.
Inside right — Regsbinne.
Inside left — Linksbinne.
International — Internasionale speler.
Interpretation of rules — Uitleg van die reëls.
Interval — Pouse, rustyd.
J
Judgement — Berekening, mening, oordeel.
K
Kick; take a kick — Skop; skop waarneem.
Kick off — Afskop.
L
Latitude (allowed the team no latitude) — Vryheid (Geen vryheid toegelaat nie).
Launch an attack — Aanval op tou sit.
Laws of the game — Reëls van die spel.
Leader — Leier.
League — Liga.
Level the score — Die telling gelykmaak.
Link (the link between forwards and backs) — Skakel.
Linesman — Grensregter.
Log (position) — Puntelys, puntestand.
Loser — Verloorder.
M
Manager — Bestuurder, wedstrydleier.
Match — Wedstryd.
Match (no match for their opponents) — Kon nie teen hulle teenstanders opweeg nie, teenstanders was hul moses).
Measure (had the measure of their oppouents) — Opposisie opsom.
Melee — Melee, gestoei.
Method (in his play) — Speel met oorleg.
Mid-field — Middelveld.
Miss-kick — Misskop.
Morale of the team — Moreel, moed van die span, selfvertroue...
Movement — Beweging.
Moves — Bewegings.
N
Net — Net.
Netted (the ball) (The forwards netted four times) — Bal in die net stuur (Voorspelers het 4 doele aangeteken).
O
Oblique pass — Skuins aangee.
Offence — Oortreding.
Offender — Oortreder.
Off-side — Onkant.
Openings — Opening, gapings.
Open out (the game) — Spel oopmaak.
Opponents — Teenstanders, opponente.
Outside player — Buite-speler.
Outside left — Links-buite.
Outside-right — Regs-buite.
Overwhelm — Oorrompel.
P
Pace of the game — Vaart van die spel.
Parent body — Vernaamste liggaam.
Parry the ball — Die bal keer.
Partisan — Aanhanger, voorstander.
Pass(ing) — Aangee.
Pick of the team — Keur van die span.
Penalty — Straf.
Penalty area — Strafgebied.
Penalty area kick — Strafgebiedskop.
Penalty kick — Strafskop.
Pieces, go to — In duie stort.
Place the ball — Die bal plaas.
Player, (play) — Speler (spel, wedstryd).
Playing pitch — Speelveld, veld, speelterrein.
Points — Punte.
Policy (of the team) — Taktiek, spantaktiek.
Poor game — Swak wedstryd.
Position on the field — Posisie op die veld.
Positional play — Posisiespel.
Pressure — Aanval, druk.
Proficient in attack and defence — Bekwaam in aanval en verdediging.
Promising — Veelbelowend.
Promotion — Promosie, bevordering.
Prospect(s) — Vooruitsig(te).
R
Rearguard — Agterhoede.
Rebound — Terugspring.
Record of the team — Rekord van die span.
Recovery, recover — Herstelling, herstel.
Referee — Skeidsregter.
Representative — Verteenwoordiger.
Reserve — Reserwe.
Resign — Bedank.
Resistance — Teenstand, opposisie.
Result — Uitslag.
Resumption — Hervatting.
Reverse pass — Terugaangee.
Round — Ronde.
Rules — Reëls.
Run (a good run) — ’n Mooi hardloop.
S
Safe player — Veilige speler.
Save — Red.
Score, to — Punte aanteken.
Scratch team — Minderwaardige (skraap)span.
Semi-final — Halfeindstryd, halfeindwedstryd, semifinaal.
Series; (in that series of games) — Reeks.
Shoot at goal! — Skiet op die doel!
Shot, a powerful — Kragtige skop.
Shoulder — Skouer, met die skouer stamp.
Side (depleted) — Span (verswakte).
Sign on a player — ’n Speler aanneem.
Skill(ful) Vernuf, oorleg, vernuftige.
Snap up (to snap up a chance) — Aangryp.
Spectacular — Aanskoulik.
Stage of the garae — Stadium van die wedstryd.
Stamina — Uithouvermoë.
Standard — Standaard, gehalte.
Star player — Puikspeler, pronkspeler.
Stride, in his — Op stryk.
Support — (Onder)steun.
Suspend; suspension — Suspendeer, skors, skorsing.
Style of play — Styl.
T
Tackle, to — Keer.
Tactician — Taktikus.
Tactics — Taktiek.
Talent — Talent, aanleg, vernuf.
Team — Span.
Technique — Tegniek.
Tests — Toetswedstryde, toetse.
Thrills — Opwinding.
Throw, in — Ingooi.
Thrust — Deurdringingsvermoë.
Toes (the team is on its toes) — Ywerig, gretig.
Top, on (that team is on top) — Die meester (baas)span.
Touchline — Buite(sy)lyn, grenslyn.
Tour(ists) — Toer(iste).
Trainer (train) — Breier, drilbaas, afrigter (oefen).
Trials — Proefwedstryde.
U
Unbalance (to unbalance the defence) — Verdediging in die war stuur.
Understudy — Plaasvervanger.
Utility player — Alsydige speler.
Walk the ball into the net — Met die bal in die net stap.
Wide pass — Skewe aangee.
Wild pass — Wilde aangee.
Wing — Buitespeler.
Wing play — Buitespel.
Fairplay — Regvêrdig.
Fare, the fare provided — Spelgehalte.
Favour, to — Voortrek, party trek.
Feeble game — Mindervvaardige spel, pap spel.
Field the ball, to — Die bal raak vang (raak vat).
Finals — Eindwedstryde.
Five-eights — Vyf-agste, losagter.
Flag up! — Vlag!
Fly-half — Losskakel.
Flykick — Noodskop.
Follow up! — Volg!
Footballer — Rugby-voetbalspeler.
Football field — Rugbyveld.
Foot forward — Voet-vorentoe.
Foot-work — Voetwerk.
Forced out — Uitgedruk, uitgestoot.
Forward pass — vorentoe aangee.
Forward play — Voorspel, voorhoedespel.
Forwards (forward line) — Voorspelers, voorhoede.
Foul play — Gemene spel, vuil spel, ruwe spel.
Free kick — vryskop.
Friendly match — Vriendskaplike wedstryd.
Fullback — Heelagter.
Fumble — Sleg vat mis vat.
Funk, a — Bangboroek.
Funk, to — Terugdeins vir.
G
Game (open) — (Oop) spel.
Gap — Opening.
Gate — Hek.
Gate money — Hekgeld.
Gateman, gatekeeper — Hekman.
Gather the ball — Bal raakvat.
Goal (a free kick) — Doel (vryskop deur die pale stuur.)
Goal-kick — Doelskop.
Goal line — Doellyn.
Goalpost — Doelpaal.
H
Halfback — Skakel.
Halftime — Rustyd, pouse.
Halfway line — Middellyn.
Handle (to handle the ball) — Die bal hanteer.
Hands in the scrum — Hande in die skrum. Hand tot hánd — Haud-tot-hand.
Hang on! — Hou vas!
Hard luck! — Jammer!
Heel! — Haak!
Hook — Haak.
Hop — Opspring, wip.
I
In-goal — Doelgrens.
In best form — Op sy (hulle) beste.
In form — Goed, bekwaam, in goeie kondisie.
Infringement(s) — Oortreding(s).
In good form — Op sy (hulle) stukke.
Injured list — Krukkelys, Krukkerlys.
Intercept — Onderskep.
Intervarsity — Interuniversiteitspel.
In touch — oor die grenslyn.
J
Jersey — Trui. Jersie.
K
Kick across! — Skop dwars!
Kick off! — Afskop!
Kick over — Oorskop.
Knee-guard — Knieskut.
Knock on, a — Aanslag.
Knock on — Aanslaan.
Knockout competition — Uitklopkompetisie.
L
League — Liga.
Left wing — Linkervleuel.
Line deep! — Staan diep!
Line out — Lynstaan.
Linesman — Grensregter, vlagman.
Let (come, go!) — Laat (kom, los!).
Loaf — Flous, leegloop.
Loafer — Leegloper.
Log — Puntelys.
Loose game — Los spel.
Loose-head — Loskop.
Loose scrum — Losskrum.
M
Manager — Bestuurder.
Man down! — Man plat!
Mark, a — ’n Merk maak.
Match — Wedstryd.
Movement — Beweging.
N
No rush! — Vals gestorm!
No side — Die end.
O
Obstruct, to — Verhinder.
Obstruction (i.e. in play) — Obstruksie, bemoeiliking.
Off side — Onkant.
On sides — Speelkant.
Open game — Oop spel.
Open out! — Sprei.
Opening, an — Opening.
Opening, to make an — ’n Opening maak, breek.
Opponent — Opponent, teenstander, teenparty.
Overrun — Te ver hardloop.
P
Pace of the game — Vaart van spel.
Pack round — Komaan, steun!
Pack, the — Die voorhoede.
Passing, a — Aangeebeweging.
Pass out! — Gooi uit!, gee uit!, gee aan!, uit! (met die bal.)
Pass, to — Aangee.
Penalise, to — Straf.
Penalty drop — Strafskepskop.
Penalty goal — Strafdoel.
Penalty kick — Strafskop.
Play the ball — Speel die bal.
Pointless draw — ’n Nulspel.
Possibles — Moontlikes.
Posts — Pale.
Pot a goal — Bal deur die pale stuur.
Practice — Oefening.
Practise, to — Oefen.
Press, to — Aanval.
Pressure — Aanval.
Probables — Waarskynlikes.
Punt — Lugskop.
Push — Stoot, druk.
Put us on side ! — Plaas ons speelkant.
R
Rebound — Terugspring.
Referee, a — Skeidsregter.
Referee, to — Skeidsregter wees.
Reserve — Reserwe.
Return match — Weeromspel.
Reverse pass — Terugaangee, teruggooi.
Right wing — Regtervleuel.
Rover — Los voorspeler, swerfspeler.
Rugby — Rugby.
Rush kick, a — Stormskop.
Rush up — Stormloop.
S
Saved — Gered, gekeer.
Season — Seisoen.
Score, to — Punte aanteken.
Score, the — Puntestand, telling.
Scoring board — Telbord.
Scoring line — Doellyn.
Scratch, to — Terugtrek, skrap.
Screw, a — Draaiskop.
Screw, to — ’n Draaiskop gee.
Scrum — Skrum.
Scrum-half — Skrumskakel.
Scrummager — Skrummer.
Semi-final — Semi-finale, halfeindstryd.
Shallow — Vlak, naby.
Shield — Skild.
Shin-guard — Skeenskut.
Side step, a — systap.
Side step, to — Opsystap.
Share of the ball — Deel van die spel, bal in hande kry.
Skill — Vernuf, oorleg.
Spectators — Toeskouers.
Speed — Vaart, snelheid.
Sport — Sport.
Sportsman — sportman.
Sprint — Nael, sny.
Sprinter — Naelloper.
Stand, grand — Pawiljoen, groot.
Stage of the game — Stadium van die wedstryd.
Stick to the ball! — Hou die bal!
Storm, to — Stormloop.
Strong running — Harde aanvalbeweging.
Studs — (Leer) skyfies (onder die skoen).
Support! — Steun!
Suspend — Skors, suspeudeer.
Swerve — Swenk.
T
Tackle — Vang, plant, lak.
Tackle low! — Vang laag!
Tally-ho! — Dwars!, 'n dwarsskop!, skop oor!
Take the mark! — Staan op die merk!
Team (pick, register) — Span (kies, registreer).
Team work — Spanwerk.
Test match — Toetswedstryd.
Three-quarters — Driekwarte, binnespelers.
Threequarter movement — Driekwartbeweging, agterbeweging.
Throw in! — Gooi in!
Thrust — Deurdringingsvermoë.
Ticket — Kaartjie.
Tog, to — Aantrek.
Togs — Voetbalklere.
Toss — Loot.
Touch-in-goal (thrust, pushed) into touch, in goal — Doelsylyn (Hy is oor die doelsylyn gestoot).
Touch down! — Druk dood!
Touch kick — Sylynskop, buiteskop.
Touch line — Sylyn, grenslyn.
Tour — Toer.
Train, to — Oefen.
Trial match — Proefwedstryd.
Trip, to — Pootjie.
Try — ’n Drie.
Twenty-five line — Kwartlyn.
U
Unintentional — Onopsetlik.
Uprights — Doelpale.
W
Warn — Waarsku.
Well taken — Mooi gevat.
Wheel — Swaai.
Whistle, a — Fluitjie.
Whistle, to — Blaas.
Whistle (final) — Endfluitjie.
Wing forward — Kant-voorspeler.
Wing threequarter — Vleuel.
Winners — Weuners.
With you! — Hierso!
With you, take the ball! — Vat die bal saam!
Wrist-guard — Polsskut.