> The full official name under the previous regime was "Suid-Afrikaanse
> Weermag". Under the new regime, it is "Suid-Afrikaanse Nasionale
> Weermag".
Heeltemal korrek. (Die vertaling - en ook die regime gedeelte)
Amptelik is dit die SANDF (South African National Defence Force.) Die
Afrikaanse weergawe is in 'n massa graf begrawe saam met die SAUK,
WNNR en vele meer, laasgenoemde twee natuurlik amptelik SABC en CSIR
onderskeidelik deesdae.
Terwyl ek luister na nog 'n lesing kom jy saggies
by my gedagtes ingewaai
en ek onthou jou glimlag en warmte
wat ek gemis het toe jy reeds weg was
Die roekelose nag in die Elgro
wat begin het met 'n verleidelike ysie
en ons dans en die musiek
was alles saam n' magiese spel
wat gestop het toe ek jou aflaai
Daardie bleek dag toe ons veroulaas
saam gery het en jy in my arms gehuil
Toe ek wegry met 'n groter seer as wat jy ooit sou weet
en ek jou moes los
in al wonderlikheid
Stadig het jy van my weg gesweef
terwyl my wiele al vinniger draai
want ek weet dit was die laaste waai
van my gedagtes
Hello;
Sorry, that I write in English, but I do not speak Afrikaans or Dutch.
For a friend I need an official translation of the German "Bundeswehr"
or "Streitkräfte" into Afrikaans.
Because he wants to use this in an official homepage, I am not sure
whether the term "Weermag" is so appropriate in Germany (Due to the
similarity to the "Wehrmacht".
Thanks in advance and Dankie
Groete
Simon
Dagse almal,
Verskoon asb die Engels hieronder. Die boek is in Engels omrede dit ook
in die buiteland verkoop word. Daar is baie Afrikaanse name (veral in
die "Queries" / Navrae gedeelte).
After 2 years of publishing Generations - a South African genealogy
newsletter, I've put together a book of the main articles in past
issues.
If anyone is interested in buying a copy, please email me on
lk...@citytel.net and state your country of residence.
Index of articles:
Christmas in early Cape Town.
Tracing your European ancestors: a brief introduction (covers France,
Holland, Germany, England and Wales, Ireland, Scotland, Portugal).
Family Reunions: how to plan yours.
South African resources at the Family History Centre (Mormon Church /
LDS): titles and numbers.
Looking after your photographs.
Unwanted death notices for Anna Johanna Coetzee.
Official request forms for Birth, Marriage and Death certificates from
Department of Home Affairs.
South African naming patterns.
South African surnames: a background.
South African historical dates for genealogists.
De Villiers numbering system: an explaination.
Writing a genealogy query.
Abbreviated first names.
"Lady Kennaway" passenger list: arrived in East London on 20 November
1857.
Mini-dictionary: genealogical terms in South Africa.
British Settlers in Natal, 1849-1851: a listing of about 800 people.
Starting children on the ancestral trail.
South Africa's people: a brief look at their history (covers Swedish,
Danish, Irish, Asians, Norwegians, Germans, British, Portuguese, Dutch,
French [with list of French Huguenots]).
Genealogical insurance policy: safe-guarding your research.
Family associations: what are they, what do they do.
Publish or perish: putting your research into book form.
Genealogical societies in South Africa.
Mazawattee Tea Company.
The Bergthiel Settlers in Natal: a listing.
Who's who in the family tree: relationships.
Looking for Anglo-Boer War graves in South Africa.
Boer Generals in the USA: includes partial listing.
Old medical terms.
Who was Scotty Smith (aka George St Ledger Gordon).
Wynberg Military Camp Officers Club: burns down.
Maria Koopmans de Wet.
Bricks and diamonds: Thomas Cullinan.
Storing family treasures.
"Titanic" and its South African connections.
Cities, towns and villages: a little history of South African places
(includes Richmond, Yeoville, Mossel Bay, Johannesburg, Eshowe, Dundee,
Ixopo, Estcourt, Glencoe, Greytown).
Waiting for replies to genealogical queries: increase your response
rate.
Who was Fanny Barnato?
The German Orphans Scheme, 1948, Pretoria.
Concentration camp children (Paul Bosman, Mrs. AM Bezuidenhout, Mr. NM
Botha, Mrs. Barkhuizen, Mrs. Juin, Lizzie Oudhoff, Mrs. MM Kok).
Polish Orphanage in Oudtshoorn.
Boers in East Africa.
Boers in Argentina.
Richard Daniel of Sidbury.
Gustav Schoeman Preller of Pelindaba.
Abraham Kriel Children's Home.
James Anderson: Africa's oldest living WWI veteran.
Doing farm research.
Death notices and death certificates: an explaination.
The Pennington family of Natal.
South Africa's WWI Aces: a listing.
Plus HUNDREDS of South African queries.
Web site: http://www.rupert.net/~lkool/
On 07 Jul 1999 13:55:37 GMT, prop...@aol.com (ProPacem) wrote:
Ek gaan jou Whiskey aanbevelings probeer, dankie. Idioot wat ek is, besef ek
nou eers dat ek maar meer as een bottel op 'n slag kan aanhou in die huis om te
vergelyk, al drink ek so stadig aan die goed.
|betref het. Snaaks, Kapenaars het altyd Rum gedrink (Red Heart) - iets wat ons
|weinig gedrink het. Dan weer, wanneer ons vriende in Durban besoek het, was
|dit ongetwydeld Cane of ander wit spirits. Was hierdie streeksverskeidenheid
|ook ter sprake onder die Afrikaner? Ek skat ek wil my 1-2-3 stereotipe toets
|(1 liter klipdrift, 2 liter coke, 3 liter kombi :-)
Ek het in 'n huis grootgeword waar ons gewoonlik net met Sondagmiddagetes wyn
gedrink het en dan het my pa soms in die aande miskien 'n glasie sjerrie
gedrink. Hy was baie lief vir sjerrie en hanepoot van Drakenstein af.
Ek was al redelik oud toe ek my pa die eerste keer en een van die min kere sien
brandewyn drink het, saam met Coke, ja.
My eerste kennismaking met "hardehout" was eers in die army toe die Ingelsman
saam met my in Grootfontein 'n bottel Whiskey gekoop het en 'n paar blikkies
Ginger Ale. Ek sal nooit vergeet hoe ons een aand laat plat op die konkreit
iewers in die grote Grootfontein kamp gaan sit en gesels het met die bottel
Whiskey en die Ginger Ale tussen so vyf van ons nie.
Die kombinasie was vir my so sleg ek het gevoel dit kom direk uit die
onderwereld. Die res van die aand het ek maar skoon Ginger Ale gedrink.
Nog baie stories rondom ons kroeg gewees daar in Grootfontein - die boerbok wat
bier gedrink het - die miljoener wat vir drie maande kampe gekom het (gratis
drank vir die hele sein en mp kamp elke aand) - en die kroegman wat drankies
omgeruil het en so gehelp het dat ek my rekord kom behou van nooit dronkword
nie.
Toe is ek in Tsitsikama Whiskey aangebied saam met Coke - en dit was baie meer
aanvaarbaar! Stadigaan het ek die Coke minder gemaak, want ek het begin
agterkom daar skuil iets meer omder die lagie soet.
Vandag kan ek my nie indink dat jy iets anders as ys en dalk water by Whiskey
sal sit nie!
Brandewyn se smaak is nie vir my lekker nie - nie eers saam met Coke nie.
Hoekom sal 'n mens nou Coke so wil bederf?
On Wed, 07 Jul 1999 18:26:38 GMT, Leendert van Oostrum wrote:
|In article ,
| e...@dot.com (Johan) wrote:
|>
|> Vandag kan ek my nie indink dat jy iets anders as ys en dalk water by Whiskey
|> sal sit nie!
|>
|
|Melk. Skoon melk.
|
Jis, ek kan my dit nie indink nie! Ek sal dit seker maar ook moet probeer - die
melk moet seker BAIE koud wees...?
Whiskey by roomys, ja, maar dan nie my single malt nie!
On Wed, 7 Jul 1999 09:20:46 +0200, "Shannon" wrote:
|Ek was as kind laas in daardie omgewing, maar daar was nog hout nog heuwel.
|Dit is waar hierdie naamsveranderings aan die belaglike raak. Hulle probeer
|so om albei kante tegemoed te kom dat hulle uiteindelik oorboord val.
|
|
|
Nes Lyttleton waar daar nie veel teken van 'n kasteel of 'n Verwoerd is nie
(Verwoerdburg) en nou later jare nog minder 'n Romeinse hoofman oor 100
rondgehardloop het (Centurion). Van al die plekname so tragies dat hierdie ou
voorstadjie van Randburg nooit 'n oorspronklike naam kon kry nie. 'n Mens sou
sweer ons mense (alle SAners) is so onoorspronklik. Ook jammer dat politiek
altyd so groot rol moet speel by pleknaam gee.
Wat is die situasie in Europa met plekname? Kan julle nou dink Italie of
Inngiland moet nuwe plakname kry elke keer as die regering verander!?!
Dag, Johan. Met aandag jou antwoord gelees op my reaksie nav Shannon se
plasing oor moontlike emigrasie na Londen. Net 'n paar goedjies: Ek het
begin deur te sê ons is gelukkig hier in die VSA. Maar anders as jy, het
ek/ons nie behoorlik huiswerk gedoen voor one hierheen gekom het nie.
Gevolglik was die trek en aanpassing vir ons traumaties, soos ek probeer
aandui het.
'n Avontuur, ja.
Opwindend, ja. Uitdagend, ja.
'n Nuwe begin, ja.
Wonderlike geleenthede ook.
Lekker, in baie opsigte.
Maar Shannon (en alle voornemende emigrante) moet oopoog wees vir die
realiteit. En niks in die lewe is net lekker nie. Dit weet jy en ek en
Shannon. Netsoos niks in die lewe net moeilik is nie.
Terloops, ek het van die werk af my reaksie op Shannon se brief gepos -
daarom dat ek 'n ander nom de plume gebruik het.