Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Wys: Vandag se boodskappe :: Onbeantwoorde boodskappe :: Stemmings :: Navigasie
Hartlik welkom! Op hierdie webtuiste kan Afrikaanse mense lekker in hul eie taal kuier, lag en gesellig verkeer. Hier help ons mekaar, komplimenteer mekaar, trek mekaar se siele uit, vertel grappe en vang allerhande manewales aan. Lees asb ons aanhef en huisreëls om op dreef te kom.

Kermis

Thu, 29 February 1996 00:00

Die Hoërskool Monument Park in Kraaifontein hou KERMIS op Saterdag 9 Maart.

As deel van die verrigtinge word 'n groot verskeidenheid aktiwiteite aangebied
bv. waterkaskenades, sterkmanne & liggaamsbouers, 'n musiekfees met "KISS THE
SKY", Pick-a-box show, hondehindernis, potjiekoskompetiesie, klopse. 'n
vlooimark en ;n verskeidenheid stalletjies.

"Fun Time Amusements" bied 'n pretpark aan. Daar is ook 'n beirtent met musiek,
go carts, teacher olympics en wat nog meer.

Stalletjies kan gehuur word teen R40.00

Kom ondersteun ons asseblief.

Vir verdere navrae skakel Mnr. J. Kotzé by (021) 988-5755

Koeitjies & kalfies | 2 kommentare

Afrikaans

Tue, 27 February 1996 00:00

Ek is 'n Amerikaanse student by Brigham Young University in Utah, V.S.A.
Ek is nou in 'n Afrikaanse klas, onderwys deur 'n Suid-Afrikaaner Jacques
DuPlessis. Erstens, U moet my snakse Afrikaans verskoon. Ek probeer
nog steeds om hierdie taal te leer. Ons moet 'n verslag skryf omtrent
die Afrikaanse taal, of die Afrikaanse mense, of albei. Ek soek
Afrikaanse mense wat Afrikaans by die huis praat, maar buite die huis
praat meestelike Engels. As enigeiemand wat hierdie brief lees in
hierdie kategorie pas, asablief antwoord hierdie vraag:

Omdat U gesin 'n dorpsgrondige (common?) taal het, help dit om U gesin
nader te bly. Wat ek probeer om te se is dit: It is becoming harder for
us in America to keep our families together, particularly to keep our
children out of trouble. I want to know if having a common language in
the family helps you to stay together. Dit is moeilik vir my om myself
in an ander taal te verduidelik, maar ek sal aanhou om te probeer.
eskien sal iemand wat hierdie brief lees my help.

Ek sien uit na 'n antwoord wan enige iemnad. Tot siens!!

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Afrikaans

Tue, 27 February 1996 00:00

Ek is 'n Amerikaanse student by Brigham Young University in Utah, V.S.A.
Ek is nou in 'n Afrikaanse klas, onderwys deur 'n Suid-Afrikaaner Jacques
DuPlessis. Erstens, U moet my snakse Afrikaans verskoon. Ek probeer
nog steeds om hierdie taal te leer. Ons moet 'n verslag skryf omtrent
die Afrikaanse taal, of die Afrikaanse mense, of albei. Ek soek
Afrikaanse mense wat Afrikaans by die huis praat, maar buite die huis
praat meestelike Engels. As enigeiemand wat hierdie brief lees in
hierdie kategorie pas, asablief antwoord hierdie vraag:

Omdat U gesin 'n dorpsgrondige (common?) taal het, help dit om U gesin
nader te bly. Wat ek probeer om te se is dit: It is becoming harder for
us in America to keep our families together, particularly to keep our
children out of trouble. I want to know if having a common language in
the family helps you to stay together. Dit is moeilik vir my om myself
in an ander taal te verduidelik, maar ek sal aanhou om te probeer.
eskien sal iemand wat hierdie brief lees my help.

Ek sien uit na 'n antwoord wan enige iemnad. Tot siens!!

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Afrikaans

Tue, 27 February 1996 00:00

Ek is 'n Amerikaanse student by Brigham Young University in Utah, V.S.A.
Ek is nou in 'n Afrikaanse klas, onderwys deur 'n Suid-Afrikaaner Jacques
DuPlessis. Erstens, U moet my snakse Afrikaans verskoon. Ek probeer
nog steeds om hierdie taal te leer. Ons moet 'n verslag skryf omtrent
die Afrikaanse taal, of die Afrikaanse mense, of albei. Ek soek
Afrikaanse mense wat Afrikaans by die huis praat, maar buite die huis
praat meestelike Engels. As enigeiemand wat hierdie brief lees in
hierdie kategorie pas, asablief antwoord hierdie vraag:

Omdat U gesin 'n dorpsgrondige (common?) taal het, help dit om U gesin
nader te bly. Wat ek probeer om te se is dit: It is becoming harder for
us in America to keep our families together, particularly to keep our
children out of trouble. I want to know if having a common language in
the family helps you to stay together. Dit is moeilik vir my om myself
in an ander taal te verduidelik, maar ek sal aanhou om te probeer.
eskien sal iemand wat hierdie brief lees my help.

Ek sien uit na 'n antwoord wan enige iemnad. Tot siens!!

Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe | 217 kommentare

Afrikaanse WWW bladsyde

Tue, 27 February 1996 00:00

Het jy 'n WWW bladsy in of oor Afrikaans of Suid-Afrika en het
ek nog geen link opgeneem nie? (ander bladsye wil ek ook opneem,
as jy bereid is om 'n link te maak na http://www.xs4all.nl/~wagenaar)
Laat asseblief weet en ek sal jou bladsy toevoeg.

Sien :

http://www.xs4all.nl/~wagenaar

Robert.
--

Robert se Afrikaanse bladsy: http://www.xs4all.nl/~wagenaar

Rekenaars & selfone | 1 kommentaar

Looking for USA-RSA Correspondence

Tue, 27 February 1996 00:00

Greeting from Texas,

I am looking to correspond with anybody in South Africa; discussing topics
such as politics, culture, etc.

Ik spreek ook Nederlands en zou ook graag Afrikaans leeren....

If interested, Email me at kiloy...@aol.com

Thanks!

Ed.

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Ons taal in die buiteland

Mon, 26 February 1996 00:00

Ek wil weet hoe baie mense weet dat die Afrikaanse taal in die buiteland
gebruik word.
Ek het nie die afgelope 14 jaar in Suid-Afrika gewoon nie, so is my taal
soms 'n bietjie vreemd maar nog kan ek die taal goed praat en
skryf...beter dan meeste rooinekke!!! Maar ek het in die loop van die
jare opgemerk dat as 'n Engelssprekende Suid-Afrikaner in die buiteland
kom en 'n andere maatjie ontmoet dan begin hulle meteen Afrikaans te
praat, dus word die taal weer en lingua-franca of miskien 'n geheime taal
in die buiteland. Nou, die kindertjies van mense wat nie jare in
Suid-Afrika gewoon het, begin ook die taal 'n bietjie leer en so voorspel
ek 'n situasie in die toekoms waneer die Afrikaanse taal lewende buite
die grense van Suid-Afrika word, maar tog meer belabgrik herken word.

Enige meninge hieroor,

Groetnis uit die re"en in Mokum (Amsterdam)

Emigrasie & buiteland | 0 kommentare

C. Louis Leipoldt: Op My Ou Ramkietjie

Sun, 25 February 1996 00:00

   Op  My Ou Ramkietjie
     C. Louis Leipoldt

Op my ou ramkietjie
   Met nog net een snaar
Speel ek in die maanskyn,
   Deurmekaar.

Ek sing van Adam
  En Eva se val,
Van die ou Paradys.
   "Halfpad mal!"

So se die mense
    Wat my hoor speel
As die skemer my wang soen
    Soos ferweel.

As die maan my aanhoor,
    En die sterre knik,
Dan speel ek kordaat voort,
    In my skik.

Wat gee ek om mense
     Wat se ek's mal,
As die varings my aanhoor
     By die wal?

Wat om my vrinde -
     Wat nooit nie verstaan -
As die sterre my toeknik,
      En die maan?

Op my ou ramkietjie
      Met nog net een snaar,
Speel ek in die maanskyn,
       Deurmekaar.

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

nog 'n gedig

Sun, 25 February 1996 00:00

Ietwat uit 'n vreeslik koue Noord-Kaliforniee". Ek onthou no'g
die naam van die digter, no'g die titel, my Nederlands is swak,
en van die woorde is seker ook deur my geheue opgevrommel.

Dis nogtans een van my lieflingsgedigte, en laat my baie aan my
eie 'mager' gedigte en fantome dink...

NS: As iemand die digter se naam ens. ken, laat my tog asb. weet!


De digter van het mager woord
Heeft nauwelijks nog te eten
Te schuchter voor een moord
En onbekwaam om in te breken
Blijft hij de slaaf van zijn fantomen
Die hem tot op het been verteren
En dan de meute laten komen
Om hem zorgvuldig te kremeren.


Daar's hy! Hoop my Hollands is nie te vrot!
--
=======================================================
E. Tom Thomas Awumbiwa
Anthropology, UC Berkeley sigodinisinye...
=======================================================

Prosa & poësie | 0 kommentare

Geld & gedicht

Fri, 23 February 1996 00:00

J. van Lennep

'Geld is de beste vriend'

Van vriendschap heb ik veel gehoord,
Maar wat men daarvan meld,
In tegenspoed, geloof mijn woord,
Geen beter vriend dan geld.
Ja geld is de vriend,
Die 't best u dient,
Ja geld is de beste vriend.

Bedreigt u soms een bange kwaal,
En hebt gij d'Arts besteld,
Dan-'t voegt dat men kunst betaal'-
Geen beter vriend dan geld.
Ja geld is de vriend,
Die 't best u dient,
Ja geld is de beste vriend.

Wilt ge, om een lang Proces te ontgaan,
Dat u met zorgen kwelt.
U soms met praktizijns beraan,
Geen beter vriend dan geld.
Ja geld is de vriend,
Die 't bst u dient,
Ja geld is de beste vriend.

Zij slechts de brandkast boordevol,
En 't leed wordt niet geteld.
Dus, wat de wijsgeer smale en schroll'
Geen beter vriend dan geld.
Ja geld is de vriend
Die 't best u dient,
Ja geld is de beste vriend.


Maurice

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Bladsye (1839): [ «    1644  1645  1646  1647  1648  1649  1650  1651  1652  1653  1654  1655  1656  1657  1658  1659    »]
Tyd nou: Fri Jan 03 21:37:49 UTC 2025