Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Wys: Vandag se boodskappe :: Onbeantwoorde boodskappe :: Stemmings :: Navigasie
Hartlik welkom! Op hierdie webtuiste kan Afrikaanse mense lekker in hul eie taal kuier, lag en gesellig verkeer. Hier help ons mekaar, komplimenteer mekaar, trek mekaar se siele uit, vertel grappe en vang allerhande manewales aan. Lees asb ons aanhef en huisreëls om op dreef te kom.

Hulle Byt

Tue, 20 July 1999 00:00

On Tue, 20 Jul 1999 16:11:32 GMT, sb...@my-deja.com wrote:

|Jy is reg, hulle but ontsettend. Dit regtig seer. Maar dit is nie huisvliee
|nie. Ek dink hulle word "barnflies" genoem maar ek is nie seker nie. Hulle
|byt juis op die water. Hulle pak jou beet as jy swem en sal sommer jou hand
|gryp sodra jy hom bo die water uitsteek. Gelukkig is dit maklik om hulle te
|klap, hulle is nie rats nie. Maar dan moet jy maar aanhoudend slaan en hande
|afspeol... Die baie stekende en bytende insekte in Noord Amerika maak dit
|regtig ondraaglik met tye, veral omdat dit so asemrowend mooi kan wees.
|
|Ek het eenmaal op n rots gesit en lees. Dit was in die dae voordat ek geweet
|het dat die goed so kan byt. Die blackflies het my so bygedam dat my hemp
|oortrek was van die bloed. Mens voel hulle nie byt nie, jy sien net die gate
|later in jou vel. Dan kom die groot pyn...
|
Hier by ons is besonder min huisvliee en ek het aanvaar dis die koue winters se
skuld. Maar die byt vliee, of soos Billy dit noem, but vliee, het seker al
aangepas by die koue winters....

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Koos Kombuis-bongo

Tue, 20 July 1999 00:00

Ek is bly om te sien hier is nog 'n paar Koos Kombuis fans. Wel ons
kultuurvarke moet saam staan en nie kak vat nie. Taal verander deur die jare
en ons Afrikaners is geneig om te stagneer en altyd terug te kyk.

Ek daag julle uit die 30ste Julie tree koos Kombuis op by The Ring naby
Hartebeespoortdam en dit gaan 'n partytjie van partytjies wees.

Sien Julle daar

Bongo

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Zillertal (was : Waar kry `n mens die beste ...)

Tue, 20 July 1999 00:00

Wil jy vir my se die Zillertal bestaan nog? Ek onthou hoe ons daar
gaan jol het as "kampers." Dis nou die weermag dae toe ons nog
verpligte kampe gedoen het (tagtiger jare) by 4 VRP en 61 Base
Workshop. Oeee dit was eintlik bad, bad news. Veral as die mammies by
die huis begin uitvind het waar pappie vanaand nou eintlik "wagstaan"

Bestaan Porkies nog? Wilde dae broer, wilde dae. Ag nouja....

Alwyn - uit Perth

Willem-Jan Markerink skryf in boodskap news:7mvvjf$jih$5@news.a1.nl...
> In article ,
> "Riaan" wrote:
>> Lovie wrote in message
>> news:7mfqfa$8sp$1@news3.saix.net...
>>> Help asseblief
>>
>> As jy in Pretoria bly, besoek die Zillertal. Ja dit is dieselfde plek waar
>> die program "sing country" opgeneem was.
>>
>> Die girls daar is so los soos Tastic rys.
>>
>
> 'Zillertal'?
> Met lederhosen?....8-))
> (voor de niet-Teutoons aangelegden onder ons: lederen korte broek a la
> Oostenrijkse folklore)
>
>
> --
> Bye,
>
> Willem-Jan Markerink
>
>
> The desire to understand
> is sometimes far less intelligent than
> the inability to understand
>
>
>
> [note: 'a-one' & 'en-el'!]

Koeitjies & kalfies | 3 kommentare

Afrikaans to English

Mon, 19 July 1999 00:00

Hi all. Sorry to be speaking English, but I need a little help.

This may sound strange, but my Afrikaan friend has a nick name "Big Girl".
I think the Afrikaans is "Groot Dogter" but I am unsure of how to pronounce
it correctly.

Would someone be able to email me and tell me how to do pronounce, by
spelling it back to phoenetically?

Thanks!

Bret.

Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe | 1 kommentaar

Re: Afrikaans to English

Mon, 19 July 1999 00:00

Wish I knew; Not familiar with the English phonetic alphabet. Would you like
to help?

Bret Hillier wrote in message ...
> Hi all. Sorry to be speaking English, but I need a little help.
>
> This may sound strange, but my Afrikaan friend has a nick name "Big Girl".
> I think the Afrikaans is "Groot Dogter" but I am unsure of how to pronounce
> it correctly.
>
> Would someone be able to email me and tell me how to do pronounce, by
> spelling it back to phoenetically?
>
> Thanks!
>
> Bret.
>

Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe | 0 kommentare

zuid-afrika reizigers gezocht

Mon, 19 July 1999 00:00

Hallo iedereen die dit leest

ik ben van plan om in februarie 2000 naar zuidafrika te gaan
zijn er mensen die daar ervaring in hebben of is er misschien ter plekke die
wel wat wil mailen ?
we...@wish.net is mijn email adres dus graag reacties

groetjes nico

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

werkaanbod in Cape Town

Sun, 18 July 1999 00:00

Enkele vraagjes in verband met het leven in Cape Town.

Ik woon in België en heb een werk aanbod gekregen voor Cape Town ( +/- 2
jaar)
Hoe is het leven in Cape Town, zowel financieel(wonen, belastingen,...) als
cultureel?
Waar moet ik opletten als ik dit aanbod zou aanvaarden?

Stuur maar op, alles wat u weet.
Alvast bedankt

marc....@village.uunet.be

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Verengelsing van taal

Sat, 17 July 1999 00:00

Waarom de nederlandse taal eerder uit zal sterven dan Afrikaans??????!!!!!!

Zie www.koster37.freeserve.co.uk/eng.html

Verloedering van het nederlands. (met internet radio)

Interessant komentaar van een zuid-franse hugenoten (Chevallier) afkomstige,
in Engeland opgegroeide, nederlander.

Beste wensen,

Alex Koster,
Groot-Britannië

Koeitjies & kalfies | 4 kommentare

"Kontinentale Drywing" deur CHARL DURAND

Sat, 17 July 1999 00:00

KONTINENTALE DRYWING
Charles Durand

Warrelwind

het my skiereiland vir jou te klein geword
het jy die padkaart met jou wysvinger gevolg
by die flouerige lig van verwarring
wat ophelder tot jou professionele sonopkoms?

al die jare kon ek jou vang voor die waterval
ek kon vir jou visvang, ek kon jou ekologies behandel
jy't saam met my verstedelik
jy't saam met my elke winter verjaar

en nou sê jy -
jou sandduin het verskuif
die lugfoto's kan jy nou verduidelik
miskien is dit hoekom jy huil

skielik het die seisoenale monsoene hulself vergeet...

ek hoop jy kan my bo die sikloon hoor skree
ek wil jou laat weet van mooiweer,
verspoelings wat herstel is na die onlangse reën, en

as jy kans kry om in die atlas te kyk, seblief beskryf
waarheen die kontinente dryf?

Prosa & poësie | 0 kommentare

'n Briefie van Gloudina uit haar verlede

Fri, 16 July 1999 00:00

Dear Mother and Dad:
It has now been three months since I left for college. I have been
remiss in writing and am very sorry for my thoughtlessness in not
having written before. I will bring you up to date now, but before you read
on,
please sit down. You are not to read any further unless you are sitting
down...

Okay???
>> Well, then, I am getting along pretty well now. The skull
fracture and the concussion I got when I jumped out of the window of my
dormitory
when it caught fire shortly after my arrival, are pretty well healed
now. I only spent two weeks in the hospital and now I can see almost
normally and only get three headaches a day.

Fortunately the fire in the dormitory and my jump were witnessed
by an attendant at the gas station near the dorm and he was the one
who called the Fire Department and the ambulance. He also visited me at the
hospital, and since I had nowhere to live because of the burnt-out dorm,
he was kind enough to invite me to share his apartment with him. It's really
a basement room, but it is kind of cute. He is a very fine boy and we have
fallen deeply in love and are planning to get married. We haven't set
the exact date yet, but it will be before my pregnancy begins to show.

Yes, Mother and Dad, I am pregnant. I know how much you are
looking forward to being grandparents and I know you will welcome the baby
and
give it the same love and devotion and tender care you gave me when I was a
child.
The reason for the delay in our marriage is that my boyfriend has
some minor infection which prevents us from passing our premarital blood
tests and I carelessly caught it from him. This will soon clear up with the
penicillin injections I am now taking daily.
I know you will welcome him into our family with open arms. He
is kind and although not well educated, he is ambitious. Although he is of a
different race and religion than ours, I know your expressed tolerance
will not permit you to be bothered by the fact that his skin colour is
somewhat darker than ours. I am sure you will love him as I do. His
family background is good, too for I am told that his father is an
important gunbearer in the village in Africa from which he comes.

Koeitjies & kalfies | 2 kommentare

Bladsye (1838): [ «    1187  1188  1189  1190  1191  1192  1193  1194  1195  1196  1197  1198  1199  1200  1201  1202    »]
Tyd nou: Sat Jan 18 09:57:17 UTC 2025