Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Wys: Vandag se boodskappe :: Onbeantwoorde boodskappe :: Stemmings :: Navigasie
Hartlik welkom! Op hierdie webtuiste kan Afrikaanse mense lekker in hul eie taal kuier, lag en gesellig verkeer. Hier help ons mekaar, komplimenteer mekaar, trek mekaar se siele uit, vertel grappe en vang allerhande manewales aan. Lees asb ons aanhef en huisreëls om op dreef te kom.

Afrikaans Translation Please?

Wo, 20 Maart 1996 00:00

I recently received the following e-mail message in Afrikaans from
someone in South Africa. Unfortunately I don't have access to an
Afrikaans dictionary or I could probably piece together the meaning
myself. What little I have been able to "translate" doesn't appear too
friendly. I'm particularly interested in what a "bliksim" is. :-)

Could someone help me with a rough tranlation of this? Hopefully it's
nothing offensive. My apologies if it is.
************************************************************ *****************
Ek se my broe hoekom skryf jy dan nie?Dit lyk vir my as ek nie skryf
dan skryf jy ook nie.Tiepse Amerikaanse gedrag , julle dink mos die
wereld is in julle land ne.Jou bliksim!
************************************************************ ****************
Thanks in advance,


Thanks,
Gabe
"The Cartoonist in San Diego"
Martin
bord...@cts.com
http://www.cts.com/~borderln/

Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe | 6 kommentare

Freek Bleek

Wo, 20 Maart 1996 00:00

Onse Freek wil die Blankbly laat lankbly;
Afrikaans se geskiedenis van Malei
Wil hy net vergeet
En met kat aan stert beet
Na Ossewabrandwag toe teruggly:

"O, Broeders, die ontug is op ons,
En dit gons van Die Bontheid se groep-bons;
Maar hier waar ek sit
Bly ons immermeer wit
In ons kwynende groepie van Net Ons."

Sterkte Freek
Frank

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Re: Afrikaner naby New York

Wo, 20 Maart 1996 00:00

JC Claassen wrote:
>

> Chris Claassen, skakel gerus wanneer New York te veel raak vir jou.

Ons woon in die buitewyke van Philadelphia, sowat 75 myl Suid van New
York. Ons foonnommer is (610) 446-3749. Jy kan Afrikaans praat met Jan
(snr. Ekonomie), Thea,(Taalkunde) Jan (jnr.Rekenaar-ingenieurswese) of
Ella (Grafiese kuns). Ons sien uit na jou oproep.

Groete,

Jan Lange
>



--

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Fundamentalistisch

Wo, 20 Maart 1996 00:00

FUNDAMENTALISTISCH
------------------

At 08:37 18-03-96 SAT, schrijft Reinier de Vos:

> Hmmm - weet nou nie na watter "fundamentalistiese" (die nuwe
> teologiese vloekwoord) Christene jy verwys nie, ... etc

At 09:25 19-03-96 Sat, schrijft Reinier de Vos:

> Die woord "fundamentalist" in die Christelike sin, het
> blykbaar sy oorsprong onder sekere Christelike teolo-e in
> 19de eeuse Engeland, waar daar 'n pleidooi gelewer is vir
> 'n terugkeer na "Biblical fundamentals". ... etc.

Als ik jou nu goed begrijp Reinier, maar verbeter me
alsjeblieft als ik me vergis, want de logica ontgaat mij
in hoge mate, is 'het nieuwe theologische vloekwoord',
zoals jij 'fundamentalistisch' op 18 maart omschrijft,
op 19 maart volgens jou opeens een woord dat stamt uit
het 19de eeuwse Engeland, en nog wel afkomstig van
"sekere Christelike teolo-e". ???

Bernhard Bezemer

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Re: Fundamentalistisch

Wo, 20 Maart 1996 00:00

Bernhard skryf:

> FUNDAMENTALISTISCH
> ------------------
>
> At 08:37 18-03-96 SAT, schrijft Reinier de Vos:
>
>> Hmmm - weet nou nie na watter "fundamentalistiese" (die nuwe
>> teologiese vloekwoord) Christene jy verwys nie, ... etc
>
> At 09:25 19-03-96 Sat, schrijft Reinier de Vos:
>
>> Die woord "fundamentalist" in die Christelike sin, het
>> blykbaar sy oorsprong onder sekere Christelike teolo-e in
>> 19de eeuse Engeland, waar daar 'n pleidooi gelewer is vir
>> 'n terugkeer na "Biblical fundamentals". ... etc.
>
> Als ik jou nu goed begrijp Reinier, maar verbeter me
> alsjeblieft als ik me vergis, want de logica ontgaat mij
> in hoge mate, is 'het nieuwe theologische vloekwoord',
> zoals jij 'fundamentalistisch' op 18 maart omschrijft,
> op 19 maart volgens jou opeens een woord dat stamt uit
> het 19de eeuwse Engeland, en nog wel afkomstig van
> "sekere Christelike teolo-e". ???

Die "nuwe teologiese vloekwoord" verwys na die sin waarin die woord
"fundamentalisties" deesdae in verband met godsdienste gebruik word.
Soos ek die saak verstaan, is dit 'n betreklik onlangse ontwikkeling.
Die oorspronklike, 19de eeuse betekenis staan nie meer in die moderne
(Amerikaanse?) sin van die woord nie, waar dit blykbaar eerder as 'n
soort karakterisering van mense met bepaalde deur godsdiens gekleurde
politieke oortuigings gebruik word. Selfs binne kerkgeledere word daar
deur "liberale" Christene ietwat neergesien op "fundamentaliste". My
uitleg hier is natuurlik ook 'n oorvereenvoudiging, en ek sal bly wees
om ander insigte te hoor.

--
Reinier de Vos Internet: de...@aqua.ccwr.ac.za
Computing Centre for Water Research Tel: Int+27 331 260-5179
c/o University of Natal, P/Bag X01 Fax: Int+27 331 61896
Scottsville, South Africa, 3200 http://www.ccwr.ac.za/
#include
------------------------------------------------------------ -----------
Ons spaar die duiwel baie moeite
- C J Langenhoven

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Re: Engelspraters

Wo, 20 Maart 1996 00:00

In article fe...@is.co.za (Koos) writes:

> MY probleem is dat almal vir MY vaagweg vreemd lyk........

Koos, is dit die vaagheid of die vreemdheid wat bodder?

Indien die eerste, count your blessings.

Indien nommer twee, vra die astroloe" vir 'n bietjie verheldering; ek sien
hulle't voorspel dat Oz die krieket sou wen...

g r o e t e . . . andre

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Cirkelredenering

Wo, 20 Maart 1996 00:00

CIRKELREDENERING
----------------

At 09:07 20-03-96 SAT, Reinier de Vos wrote:

> Die "nuwe teologiese vloekwoord" verwys na die sin waarin die woord
> "fundamentalisties" deesdae in verband met godsdienste gebruik word.
> Soos ek die saak verstaan, is dit 'n betreklik onlangse ontwikkeling.
> Die oorspronklike, 19de eeuse betekenis staan nie meer in die moderne
> (Amerikaanse?) sin van die woord nie, waar dit blykbaar eerder as 'n
> soort karakterisering van mense met bepaalde deur godsdiens gekleurde
> politieke oortuigings gebruik word.
------------------------------------------------------------ ------------

Reinier, jij en ik hebben over het fundamentalisme de
volgende schitterende redenering bij elkaar geschreven:

1) Ik schrijf over fundamentalistische Christenen.

2) Jij schrijft: Het nieuwe theologische vloekwoord.

3) Ik schrijf: Nee, dit woord komt van bijbelvaste Christenen uit
de U.S. of A.

4) Jij schrijft: Nee, het woord komt van de Engelse fundamentals uit
de 19de eeuw.

5) Ik schrijf: Nu begrijp ik je niet meer, is het nu een nieuw woord,
of is het een oud woord?

6) Jij schrijft: Het woord in zijn huidige (Amerikaanse?) betekenis
is een ander dan het woord uit de 19de eeuw.

7) En dan zijn we nu weer terug bij wat ik eerst met
fundamentalistisch bedoelde, en wat jij toen ook goed begreep, als
ik jou nu goed begrijp. Een cirkelredenering Descartes waardig!

Bernhard Bezemer


"Godt voeren in den mond, de valschheid in 't gemoedt."
(Joost van den Vondel, 1587-1679).

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Boeken (Re:)

Di, 19 Maart 1996 00:00

At 20:04 18-03-96 SAT, Gert de Beer wrote:
>> (Hoe heet die schrijver ook al weer? Hij was een Afrikaner,
>> dacht ik. Potgieter of zo?).
>
> Jy dink seker aan F.A. Venter se reeks.

Bedankt voor de informatie. Ik ga kijken of ik ergens e'e'n
of meer boeken van de serie terug kan vinden. Ik zou het
geweldig vinden weer eens zo'n boek te lezen.

Bernhard Bezemer

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Die komende lente-nagewening

Di, 19 Maart 1996 00:00

A, in die noordelike halfrond het die here Bezemer en
Snyckers, aan verskillende kante van die Noordsee,
vriende gemaak en gaan hulle hopelik 'n biertjie saam-
drink. Wonder of dit iets te doen het met die komende
lente nagewening.

Hier by ons in oostelike Ontario begin die riviere nou
stadig ontvries en sien jy hier en daar blou water tussen
die nog groot oppervlaktes ys. Op die oomblik het ons
mooi stil sonskyndae en die sneeu op die grond word
stadig maar seker minder onder die sterker strale van die
son. As ons egter nou baie reën kry, en die rivier sterk
afkom, kan die ysblokke wat nog op die rivier is, ophoop
op sommige oewers en "ice-jams" veroorsaak wat baie
skade kan verrig.

Die laaste Saterdag in Maart begin ons "daylight-saving
time" (D.S.T.) saam met die V.S.A. Ons namiddae is dan
skielik langer lig en die oggende bly 'n uur later donker.
Almal herhaal die rympie "Spring forward, fall back" om
hulle te herinner wat hulle moet doen met hulle klokke en
horlosies, maar sommige kom nog gereeld te laat aan
vir 'n bestelling die volgende dag, wat gelukkig 'n Sondag
is.

Daar is natuurlik 'n hele klomp tydsones in Kanada. Hier
in Ottawa is ons in die Oostelike tydsone, saam met state
soos New York. Die Maritieme provinsies (Nova Scotia,
New Brunswick, Prince Edward Island) is op Atlantiese
Standaard Tyd. Newfoundland is nog 'n halfuur later. Dit
lei tot die standaardgrap in Kanada: "The world will come
to an end at 10:00 tonight, 10:30 in Newfoundland."

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

hollands nieuwe woorden/spellingboek

Di, 19 Maart 1996 00:00

New Dutch dictionary/lexicon 1997 in the Dutch-speaking countrys
Total Dutch written-language in disorder
Te new book is coming-out in june/july 1996
For more information by our Foundation BTV
order-forms in stock by:

* B.T.V. Brien-Vriendenclub Netherlands/B.T.V. Dutch Comm. Radio
Achterweg 28
2103 SX Heemstede
phone/fax +31(0)23 5287491 Email b...@worldaccess.nl
Mr. Alex Goossens

* B.T.V. Brien-Vriendenclub Australia
P.O.Box 18 69 Forest Park Road
Belgrave VIC 3160 Upwey VIC 3158
phone/fax +61(0)3 9754 2454 Mrs. Willie Vanderwolf

* B.T.V. Brien-Vriendenclub New Zealand
P.D.C. 2450 291 Bell Road
Pirongia RD6 Te Awamutu
Phone/Fax: +64(0)7 8719679 Mrs. Therese Schoffelmeer
Email b...@worldaccess.nl
B.T.V. Brien-Vriendenclub Brasil
Avenida Brasil 643
Castrolanda
Castro Parana Brasil Email michel....@tip.nl
Phone: +55(0)42 4321211 of fax +55(0)42 2311227
Mrs. Tine van de Vinne

B.T.V. Brien-Vriendenclub South-Africa
P.O.Box 1414
Edenvale 1610 Email michel....@tip.nl
Phone/fax: +27(0)11 4536408 Mr. Hans Damhuis

B.T.V. International Sound Netherlands
Groenewege 78
2211 EN Noordwijkerhout Email michel....@tip.nl
Phone/fax: +31(0)23 5287491 of fax +31(0)252 376311
Mr. Ben Goossens

see also page: http://www.tip.nl/users/michel.goossens
Prices +- NLG.27,-- including postage

regards
Alex en Ben Goossens *=cd's op voorraad

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Bladsye (1839): [ «    1637  1638  1639  1640  1641  1642  1643  1644  1645  1646  1647  1648  1649  1650  1651  1652    »]
Tyd nou: So Okt 06 17:32:45 MGT 2024