>
> Giegie....julle moet nou nie begin dink ek is 'n Reaganite nie, hoor.
> Dit sal vreeslik wees! ;-))
Nee, so ver sal ons nou nie gaan nie :-) Jammer dat ek van thread
verander, nuusleser probleem is nog nie opgelos nie. Baie dankie vir
al die skakels, ek sal na alles gaan kyk.
> ;-)
> Giegie...so gepraat daarvan. Een van my gunsteling TV stasies (en
> dalk een van die enigstes wat ek nogal moeite mee doen om te kyk), is
> Jon Stewart se Daily Show. Dit is so satiriese nuus show in die
> aande. Gisteraand het hy gespot oor die feit dat al die Dems so
> daarvan hou om die mense te vertel van hulle "humble origins".
> Edwards is die seun van 'n "millworker", en die een dit en daardie een
> dat, en so aan - net om aan te dui hoe arm hulle groot geword het,
> ens.
Ek skryf natuurlik uit 'n plek waar klas nog 'n groot rol speel, maar
van "humble origins" gepraat, hier is dit al vir 'n lang tyd mode vir
"rock stars" om met 'n werkersklas aksent te praat, so sterre en
aspirant sterre leer gou om die aksent te affekteer... Dit kan egter
nie van die politici gesê word nie, veral in byvoorbeeld die Tory
parrty. Ek lees juis gister in Guardian oor Thatcher:
"Even in the early 1980s, toff Tories, alarmed by the perceived
vulgarity of their party's new leader, consoled themselves by
spreading the quixotic rumour that Margaret Thatcher's mother might
have dallied with the 10th Duke of Grafton. ("There's blood there,"
Tory grandee Julian Amery insisted sagely to Alan Clark in April 1984.
The only "blood" mattering to people such as Amery, of course, being
blue.)"
Wel, ek is terug van Idao. The scenery is asemrowend. Ons is via Hell's
Canyon na Yellow Pine Idaho, waar ons 4 dag trippie na Noordelike Idaho
being het. Bietjie trivia - Hell's Canyon, op die Idaho Oregon grens, is
net noord van die Snake River Canyon, wat Evil Knievel met sy motorfiets
oorgespring het. Yellow Pine het twee pubs, en een klein winkeltjie -
dis dit. Almal in Yellow Pine dra gewere, blykbaar as beskerming teen
die bere en mountain lions?
Die staat is pragtig. My prentjie van Idaho was nog altyd groot oop
velde gevul met aartappel plase, en ek kon nie verder van die
werklikheid gewees het nie. Die Sawtooth mountains is pargig en ons
roete het ons via twee spoor kronkelpaadjies deur die berge en oor
pragtige heldeskoon forel strome geneem.
Ons het nie in baie dorpies gekom nie, maar die waarin ons was was klein
plekkies in die backwaters. By een winkel was daar 'n groot plakaat
"Earth Firsters not welcome in this establishment". 'n Standaard
dekorasie was ook die kitch American Eagle wat 'n traan stort teen die
brandende WTC torings in agtergrond, met die onderskrif "We shall not
forget". Ek kan nie help om aan Tretchikoff te dink as ek daai poster
sien nie. Hierdie dekorasie is in baie gevalle aangevul met 'n
veskeidenheid "We support our troops" plakate.
Die mense in die dorpies is vreeslik vriendelik, en was altyd
hulpvaardig as ons aanwysings gevra het. Dis veral goed om te weet
inaggenome hoe stowwerig en vuil ons baie kere was as ons by die dorpies
se uithangplek ingestrompel het.
Ek hoop om volgende jaar weer bietjie "exploring" in daardie wereld te
gaan doen.
Katryn wrote:
>
> (dit alles terwyl die muskiete my opgevreet het)
> Gepraat van muskiete. Het een van julle dalk al die fliek "The Snow
> Walker" gesien? Wat 'n uitstekende fliek gebaseer op 'n holruggeryde
> tema). Die muskiete daarin....daardie bleddie muskiete...
> Elkgeval...
> ;-)
>
Ek het die fliek nie gesien nie, vertel van die muskiete........ Jy moes 'n
bietjie van jou pennyroyal saamgeneem het, muskiete hou nie daarvan nie.
Katryn wrote:
> Lorinda, hoe kom daardie potion van jou aan?
> Terloops, ek het vandag St John's Wort gekoop om te plant, want dit
> lyk na so mooi groundcover. Wat moet ek weet daarvan? Behalwe
> natuurlik dat my plantjies my nou gaan beskerm van die alle iewils.
> ;-)
> Kan jy dit gebruik in jou potion? Hoop nie jy het die pietersielie
> vergeet nie?
> ;-))
Jammer dat ek so laat antwoord, en 'n nuwe thread begin, ek het jou
boodskappe nou eers gesien, my nuusleser het om een of ander rede geen
boodskappe van die groep afgelaai nie.
St John's Wort soos jy weet word as a alternatief vir Prozac gesien, dit was
nogal gewild vir die doel hier in Engleland die laast paar jaar. Daarom sal
dit 'n baie interesssante uitwerking hê as ons dit in die potion gebruik....
Ek dink ons moet eers oor die implikasies dink voordat ons so 'n stap
neem....:-)).
Vir die in die VSA - maak seker julle gaan sien Fahrenheit 9/11.
Alhoewel ek nie 'n groot aanhanger van Michael Moore is nie, is hierdie
is besonderse kragtige dokkie. Die manier waarop hy die komplot vleg wat
ons (die VSA) in Irak laat beland het is briljant. Daar is weereens 'n
paar trademark Michael Moore semi-waarhede, maar dit breek glad nie af
in die boodskap wat die dokkie oordra nie.
In my opinie is dit Moore se beste dokumenter. Dit sal interresant wees
om te sien hoe dit in die volgende Academy's vaar. My hoop is dat ons
teen daardie tyd nie meer onder die donker wolk van die Bush
adminstrasie lewe nie.
Could you please translate the following Afrikaans texts into
English ?
Please note I'm more interested in the grammar (particularly use of
modals) than in the semantics of the sentences properly.
1) "As die gebiedsbeginsel toegepas was in die Britse eilande, het die
Keltiese variëteite daar stand kon hou. Was die gebiedsbeginsel
toegepas in Frankryk sou die land vandag 'n meertalige staat gewees
het, met Nederlands in die noorde daarvan."
2) "Maar met hierdie berustende woorde het Duitstalige immigrante na
Amerika nog duisende Duitstaliges na Amerika oorgelok - waar hul taal
gekoester was in Duitstalige taaleilande met 'n volledige Duitstalige
kultuurlewe. Indien alle Duitstalige immigrante hul taal sou kon
handhaaf, sou daar teen 1995, ongeveer 61 miljoen sprekers van Duits
gewees het op Amerikaanse bodem (of 23% van die Amerikaanse
bevolking). Die Duitstalige Amerikaner moes net Duits bly praat het en
sy taal sou bly lewe."
3) "In die vorige eeue was in Suid-Afrika vele Nederlandse dialekte
gepraat. Alleen die Oosgrensafrikaner wou gaan ''skryf soos hy
praat''. "
Could anyone in this group kindly explain to me the rules for
adjective endings in Afrikaans ? Reading through your messages, it
would appear to me that predicative adjectives have zero endings
whereas attributive adjectives add -e to the stem. However, I have
seen a couple of attributive adjectives (i.e. adjectives placed before
the noun they modify) without the -e ending. Is that phenomenon
reminiscent of the Dutch gender system or a result of non-gender
related phonetic rules ?
Thank you for your assistance. I apologize if my questions on
Afrikaans grammar are not pertinent to this group.
Wat dink julle is die mees irriterende cliché in Engels?
Dit is: 'At the end of the day'
Nou wonder ek wat sou die mees irriterende cliché wees in Afrikaans?
Ek kan nie juis agterkom as mens so deur die boodskappe lees nie, en
dié wat mens wel raaksien, is direkte vertalings van die Engelse
clichés.
Maar nou ja, (aan die einde van die dag) is dit seker nie so
belangrik nie, dit was maar net interessant.
;-))
Die navorsing is gedoen deur 'n groep wat hulleself die
Plain English Campaign. Die groep is in 1979 gestig.
" an independent group that campaigns against clichés, jargon, and
obfuscation, particularly in official and public documents.
Led by John Lister, it surveyed more than 5,000 English-speaking
people in 70 countries to determine the most annoying clichés of all
time"
The Most Irritating Clichés:
At the end of the day
At this moment in time
The constant use of "like," as if it were a form of punctuation
With all due respect
Irritating Cliché Runners-Up:
24/7
absolutely
address the issue
awesome
ballpark figure
bear with me
between a rock and a hard place
blue-sky thinking
bottom line
crack troops
glass half full (or half empty)
I hear what you're saying
in terms of
it's not rocket science
literally
move the goal posts
on a weekly basis
ongoing
singing from the same hymn sheet
the fact of the matter is
thinking outside the box
to be honest with you
touch base