Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Wys: Vandag se boodskappe :: Onbeantwoorde boodskappe :: Stemmings :: Navigasie
Hartlik welkom! Op hierdie webtuiste kan Afrikaanse mense lekker in hul eie taal kuier, lag en gesellig verkeer. Hier help ons mekaar, komplimenteer mekaar, trek mekaar se siele uit, vertel grappe en vang allerhande manewales aan. Lees asb ons aanhef en huisreëls om op dreef te kom.

Re: Abel oor lekker eet en ander dinge

So, 02 Maart 1997 00:00

Jammer vir die twee-keer se skryf.Kan almal my hierdie stommitiet
vergewe?!!

M.Kruger wrote in article
...
>

Kos & resepte | 0 kommentare

Lekker eet en ander dinge

So, 02 Maart 1997 00:00

Hi Abel, van Griet in die berge - 3 bergreekse oor na enige plek met 'n
teerstraat om presies te wees.

Dis lekker om met al die Afrikaners op die net te kuier na 'n bietjie
rondreis op die net en baie skokkende observasies van bullebakke en ander
krioelendes op die net verder.Hoflike lekker kuiergroep hierdie.

Hier by ons groei en wei alles wat in kompos verander kan word deur die
menslike metabolisme.Alles beland onder die kap van die byl en word nog
pligsgetrou verwerk tot
bobotie,pofadders,aspiek,biltong,kaas,karringmelk,botter, bredies en wat
nog alles.Hoop jou mond water lekker as ons pannekoek en melksnysels eet
met reendae; bankvas rondstaan langs die pot met skenkels skaapnek en
geurige ander goeters.Die kruies wat nie vanself hier groei nie,plant ons
maar aan wat.
Groete aan al die mense in die buiteland.

Ns.Hier weet niemand wat is idealiste, soos in Hennie Aucamp se denke nie.
" 'n Idealis is iemand wat die omringende duisternis ignoreer omdat hy voor
in die wapad 'n lig vermoed," sê hy in 'Pluk die dag.'
Hier woon net pioniers-nasate met die kultuur en gepaardgaande
vetrolletjies knus in pag.Bye.

Kos & resepte | 2 kommentare

Wat 'n pak

So, 02 Maart 1997 00:00

Ek moet sê Hansie en sy manne het 'n helse pak
gekry.

Ek gaan maar net rugby kyk

ame

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Information about Afrikaans educational material in North America

Sa, 01 Maart 1997 00:00

I finally found an old posting from Andrew Harwood
(living in Ottawa, Ontario, Canada). In it is a wealth
of information for people wanting to learn Afrikaans.
(I can remember somebody from Kansas responding
with more information, but I cannot find the file.
Maybe he can repeat it, if he is still on the newsgroup.)
Anyway, here is Andrew's information. I hope he does
not mind me repeating it.

"If you have (as a web browser) either Netscape
Navigator 3.0 or Microsoft Internet Explorer,
version 2.0 AND if your web browser is Java enabled
(for Java applets) you can subscribe to a free online
Afrikaans course at
http://www.studyonline.com
Note: the course is free of charge, but it uses language
flash cards based upon a Java applet."

Andrew also passes on the following web site that
Antonie found:
http://pathfinder.com/@@ctDRVgQAMGt3euLI/travel/language

Andrew then gives the name of a bookstore in
Cambridge, MA that carries Afrikaans books and
language tapes. It is called SCHOENHOF's Foreign
Bookstore. Their web site is:
http://www.schoenhofs.com
Just click under "languages"...for more information you
can call Schoenhof's Bookstore at (617) 547-8855.

This is the list of books Andrew found on the list
of the Bookstore.
(1) Language 30 Afrikaans (Audio-forum) tapes.
Price: $21.95
(2) Teach yourself Afrikaans (National Textbook Co.)
$16.95
(3) Bosman. Afrikaans/English School Dictionary
Price $29.95 (Nasionale Pers)
(4) Bosman. Tweetalige (bilingual) Woordeboek
Price not given. Publisher Tafelberg.
(5) Conversaphone Afrikaans Language Course in
one cassette. Price $9.98
(6) Donaldson B. Grammar of Afrikaans
Publisher Walter de Gruyter Inc. Price $175.00
(7) Groenewald D.P. "Learn to speak Afrikaans."
Publisher Shuter and Shooter. Price $8.95.
Andrew recommends this book. It begins by
using words that are the same in both English
and Afrikaans. From my years in South Africa
I also recognize the publisher as being in Natal
and suspect that the book was written to teach
English speaking South Africans Afrikaans.
(8) G. Holloway : Painless Afrikaans (Juta) $13.95
(9) Kritzinger : Afrikaans/Eng. Dictionary
Hippocrene Books. $11.95
(10) Krizenger : Groot Woordeboek (Van Schaik)
$59.95
(11) Kritzinger : Skoolwoordeboek Afr/Eng (Van Schaik)
$29.95

It continually amazes me how many people outside
South Africa are in the process of learning Afrikaans.
I wish those people would make postings on the news-
group; in English or Dutch, if they feel insecure about
their Afrikaans. But why not also test out your ability
to write in Afrikaans, however minimal your Afrikaans
is at the moment. There will always be people to help
you.

Gloudina Bouwer (Ottawa, Canada)

Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe | 0 kommentare

Re: Information about Afrikaans educational material in North America

Sa, 01 Maart 1997 00:00

Vaderland. Ek is 'n toet en tale ignoramus wanneer
dit kom by rekenaars. Dus vind ek vandag vir die
eerste keer uit dat as jy 'n http site in jou brief
aanhaal, dit 'n direkte verbinding het tussen die
brief en die maatskappy waarna jy verwys. Ek kon
my al daardie lang uittik van die boeke gespaar
het. So leer domkoppe ook.

Gloudina

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Idioom: OUMEIDE

Vr, 28 Februarie 1997 00:00

Idioom: Dit reën oumeide met knopkieries.

It is raining cats and dogs.

The words in Afrikaans literally mean that it
is raining old black women with canes that
have knobs at the top end. This is a quite
clever description of the phenomenon that
occurs just after a raindrop has hit the water.
However, nobody could be blamed for also
finding it racially repulsive.
Now in the original Dutch word "meid" there
is no such racial connotation. The Dutch "meid"
and the English "maid" come from the same
Germanic root. It is a sad reflection on the racially
structured class society that developed in South
Africa over the centuries that the word "meid"
came to have the meaning of "being non-white."
Both in English, Dutch and Afrikaans a woman
could also not be blamed for finding it repulsive
that the word is accepted as referring to females
only. As if only females could serve as maids!
(There are supposedly "manservants" in the upper
castes of British society, but they are considered
a notch above the maids.)

Ek wonder wat sê hulle in Duits vir
"it is raining cats and dogs." Ek sal
uitvind wat sê hulle in Frans.

Gloudina Bouwer (iz...@igs.net)

Afrikaans, ons taal | 6 kommentare

'n Lied vir BEGINNER-STUDENTE van Afrikaans

Vr, 28 Februarie 1997 00:00

TRIPPE TRAPPE TRONE

Trippe trappe trone,
die varkies in die bone,
gansies op die groene gras,
eendjies in die water-plas,
ek wens dat kindjie groter was
om Ouma se eendjie op te pas.

Trippe, trappe, trone : nonsense lines
(trap: staircase, to step)
(troon : throne troon/trone/troontjie)
Because the first line of the song is basically
foreign to an Afrikaans child's ear, you get
all kinds of variations. I always thought it
was "trippe trap patrone." - putting your foot
down and making patterns with it.
Varkies : piglets vark/varke/varkies
bone: beans. Boon/bone is archaic Afrikaans.
Modern Afrikaans boontjie/boontjies/boontjietjies
gansies: geese gans/ganse/gansies
eendjies: ducks eend/eende/eendjie
wens: wish
groter:bigger groot/groter/grootste
Ouma: grandmother
oppas : look after - Ek pas die gans op
- Ek het die gans opgepas.

The Afrikaans poet D. J. Opperman put this
children's rhyme to ironic use in a long poem
"Joernaal van Jorik:"
Trippe trappe trone
kanontjies en atome
ek wens dat kindjie groter was
om al die dinge op te pas.
This rhyme is almost surely part of the Dutch
heritage of Afrikaans, yet it sounds almost foreign
to an Afrikaans child's ear. It may be that the
cadence of Afrikaans is radically different from that
of Dutch. Yet Afrikaans is basically just seventeenth
century Dutch from the southern part of Holland,
where the families Van Riebeeck and Van der Stael
came from.Their way of talking Dutch set the standard
for the rest of the settlement, because they were the
leading lights in the society at the Cape in the first years
of the refreshment station. It is interesting to note that
the French Huguenots as they proceeded to assimilate,
talked the same brand of Dutch from the southern part
of Holland. It is therefore clear that Afrikaans must have
gotten its typical character before 1688, when the French
Huguenots arrived.

Gloudina Bouwer

Musiek & liriek | 0 kommentare

Jingoe

Do, 27 Februarie 1997 00:00

My vader werk in Engeland en het 'n paar weke terug
die woord Jingoe op TV gehoor, en 'n paar dae later
met 'n Brit gesels wat ook vertroud is met die woord
(maar niks ZA'se agtergrond het nie). Ek was onder
die indruk dat dit 'n Afrikaans skelnaam vir
Afrikaanse anglomaniake (ie JC Smuts en "Ohm Paul
Kruger" se seun) was (is). Die woord was baie
gebruik tydens die vryheids oorloe. Weet iemand meer,
bv waar die woord vandaan kom ?

Etienne

Koeitjies & kalfies | 1 kommentaar

Re: Oor SA jazz.

Wo, 26 Februarie 1997 00:00

gide...@xpoint.co.za (Gideon van Zyl) wrote:

>> > Where It�s Happening.� >>>
>>
>> Sover ek weet bestaan dit nog.
>> Die opname is mos saam met Basil Coetsee op sax?
>>
> Basil "Mannenberg" Coetzee is hoe hy in die volksmond nog bekend is :)
>
My gunsteling opname van A Ebrahim is 'Water from an ancient well' -
het dit op ons troue laat speel. Onder my versameling is ook 'n opname
saam met Kippie Moketsi.

> Hehehe :) as jy al ooit op 'n "Jazz Trein" was, sal jy weet - in meeste
> treinwaens hang so 'n blou walm in die lug, en almal raak vrolik - en dit is 'n
> HELE ruk voordat die musiek begin ;)
>
Laat my dink aan my studentedae: ek het vrydagaande van die puk af
deurgery na die Market, 'n opvoering gekyk, ietsie genuttig en dan by
Kippies uitgehang tot die oggendure.
Dit was die dae wat Kippies nog 'n warm 'houseband' gehad het. Daar
het ek ook vir Allan Kwela ontmoet. Een nag in sy woonstel iewers in
Braamfontein ge-eindig saam met 'n italiaanse drommer en 'n paar van
my vriende. Allan het 'n lang zol gedraai, vir elkeen 'n dop tia maria
geskink en sy kitaar en ampie uitgehaal. 'n Paar uur later was ons nog
daar en die italianer het byna sy vlug verpas. Dit was die laaste wat
die vriende saam met my uitgegaan het. Die kombinasie van daggazol en
mandela posters teen die mure was vir hulle te veel. (Dit was in die
ou dae!)
> In elkeval - ek dog ek sal maar julle dag opkikker met so 'n bietjie van 'n
> skets van een van die Jazz gebeurtenisse hier onder in die Kaap :)
>
Waar gebeur die dinge hier in die kaap? Al wat ek nog bygewoon het was
'n sondagaandjie met McLean se groep by uct.

Groetnis

Abel du Plessis abe...@unison.co.za
Kommetjie
South Africa

Koeitjies & kalfies | 0 kommentare

Restaurant

Wo, 26 Februarie 1997 00:00

Binnekort open die deure van die eerste Suid-Afrikaanse
restaurant/winkel in Amsterdam. Die naam daarvan is Indaba en is in die
mondaine Utrechtsestraat. Die offisiele opening word deur die nuwe RSA
ambassadeur in Den Haag, Carl Niehaus (die een wat 7 jaar opgesluit was)
geopen. Die RSA ambassadeur van Duitsland sal ook aanwesig wees. Die
eienaar is Wayne Lee-Warden (sy oupa was die laaste verteenwoordiger van
die naturelle en is toentertyd in die parlement gearresteer). Die
belangstelling is groot. n Verademing, die nuwe houding na jare se
afwysinge en wat my aanbetref belaglike culturele boykot.
Xfiles het niks met die restaurant te doen nie. Dit is alleen maar n
brokkie nuus.

D.P. Brand het n boek oor Afrikaanse idiome geskryf, ek is in besit
daarvan maar my biblioteek is tydelik in verhuiskiste opgeslaan.
Daar was n periode toe my belangstelling uitgegaan het na "The Vanishing
Metaphor" in die algemene taalgebruik. Het julle dit ook opgemerk?

Ek sou graag die geskiedenis van die Ossewa Brandwag wou lees. Kan
iemand my in die juiste rigting stuur.

Groet
Xfiles

Kos & resepte | 3 kommentare

Bladsye (1839): [ «    1542  1543  1544  1545  1546  1547  1548  1549  1550  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557    »]
Tyd nou: Sa Nov 16 18:59:45 MGT 2024