Na aanleiding van 'n hele paar email versoeke, oor hoe mens die kappies
en deeltekens op die letters kry, pos ek hier 'n paar. (Daar is 35
waarvan ek weet)
alt136 ê
alt130 é
alt139 ï
alt147 ô
alt137 ë
alt148 ö
alt138 è
As ek jou eendag moet neerl^e
sal dit in Bitterfontein se los sand wees
Stof tot stof sal jou nie raak nie
maar son en maan sal in die swartklip
oor jou gaan Die kannieblom se roesrooi
sal jou wang se gloed bewaar
en die sout sal teen jou vasslaan
jou lyf teer gebalsem hou
Joseph Calev wrote:
>
> Hello! I'm trying to translate "I love you" into every language in the
> world. Could someone please translate it into Afrikaans for me? Any
> other languages such as Ndebele, Pedi, Sotho, Swazi, Tsonga, Tswana,
> Venda, Xhosa, or Zulu would also be appreciated.
>
> thank you,
> 'Joe Calev
>
> ____________________________________________________________ ______
>
> visit my webpage at http://www.duke.edu/~jsc1
> national anthems of 114 countries
> photographs of Latvia, Lithuania, Estonia, Russia, Sweden, Finland,
> Germany, Czech Republic, Liechtenstein, and France.
M wrote in article
...
> Here is the address for the Rob Kaplan internet site ..
>
> give it a visit and give it your support
>
> http://www.robkaplan.org.za
>
>
heel interessant hoeveel mense al die blaadjie besoek het in sy kort
bestaan.
sterk woorde wat daar staan.
wonder wanneer gaan ons demokratiese verkose regering begin ag slaan op die
meerderheid se wense?
My vrou maak lekker beskuit. Anysbeskuit wat so krummel op jou tong
as jy hom eers in jou koffie doop. Sy gee my so 'n tupperware houer
vol om saam werk toe te neem. Die dae wat die werk oorloop in my
etenstyd dan haal ek so 'n paar uit en eet saam met my koffie. Sulke
regte boere koffie en beskuit hier reg in Engeland. Die Britte het
mos nie 'n eweknie vir beskuit nie. Die slag vergeet ek van die houer
en sy beskuit. Hy staan daar eenkant in 'n kas en vergaar stof.
Maande en ek bedoel so vier maande daarna maak my dametjie by die werk
se kaste skoon. Kom sy op die houer en beskuit af. "Goodness
gracious - it's your lunch and its months old!!!" Die afgryse op haar
gesig en die lang gerekte arm waarmee sy aangee vertel my sy dink:
Vrot en Stank!!!
Ek loer in en daar lê vroutjie se beskuite so mooi droog en lekker
soos die dag wat sy hule ingepak het. Met groot aanskou haal ek een
uit en hap lêkker aan hom.
Dit was amper of daai Engelse dame gooi net daar op. Hulle is maar
baie delikaat as dit kom by eet. Baie haastig is sy die kamer uit. Sy
het al die werksmense vertel ek eet "My three month old lunch!!!"
Elfuur neem ek dieselfde houer saam teekamer toe. Doop een so in my
koffie en smul aan hom. Nodeloos om te sê - nie een Brit man of vrou
kon bly nie. Ek het heel allenig gesit en beskuit eet.
Groetnis
Braam die Luigat
Haal die eerste l af van my E-pos adres.
Daai l is om gemors E-pos te vermy.
(Dalk is dit meer as iets anders die fondamente van die samelewing wat
wereldwyd hier aan die einde van die eeu skuif.)
"...a great many people feel that the quality of life has declined.
Crime has soared, prisons are overflowing, public transport is
unreliable and expensive, the health service is reeling from
reorganisations and education appears in perpetual crisis."
New Scientist 26 April 1997 oor die toestand in Brittanje.
hy was nou net hier
die man van wie ek altyd droom
hy't in die kar gery waarin sy dood is
dieselfde ruiker in sy knoop gehad
daar was 'n grin op sy gesig
sy hare het gelig van die wind
die kar had geen dak
daar was bloed aan sy hande
en aan myne