Oom Kaspaas wrote in message ...
> Mandela het in Mauritius verklaar dat 'ware Suid-Afrikaners' nooit SA sal
> verlaat nie.
> Vir eenmaal is hy dalk reg....... wat dink u van die duisende
> Afrikaanssprekende Suid-Afrikaners wat na die buiteland verkas het?
> Verraaiers of papbroeke - of dalk baie wys?
>
Toen hij bespeurde hoe de nevel van den tijd
in d'ogen van zijn vrouw de vonken uit kwam doven,
haar wangen had verweerd, haar voorhoofd had doorkloven,
toen wendde hij zich af en vrat zich op van spijt.
Hij vloekte en ging te keer en trok zich bij den baard
en mat haar met den blik, maar kon niet meer begeren,
Hij zag de grootse zonde in duivelsplicht verkeren
en hoe zij tot hem opkeek als een stervend paard.
Maar sterven deed zij niet, al zoog een helse mond
het merg uit haar gebeente, dat haar toch bleef dragen.
Zij dorst niet spreken meer, niet vragen of niet klagen,
en rilde waar zij stond, maar leefde en bleef gezond.
Hij dacht : ik sla haar dood en steek het huis in brand.
Ik moet de schimmel van mijn stramme voeten wassen
en rennen door het vuur en door het water plassen
tot bij een ander lief in enig ander land.
Maar doodslaan deed hij niet, want tussen droom en daad
staan wetten in den weg en praktische bezwaren,
en ook weemoedigheid, die niemand kan verklaren,
en die des avonds komt, wanneer men slapen gaat.
Zo gingen jaren heen. De kindren werden groot
en zagen dat de man dien zij hun vader heetten,
bewegingloos en zwijgend bij het vuur gezeten,
een godvergeten en vervaarlijk' aanblik bood.
Gloudina: lees en geniet. En baie dankie vir die Afrikaans gedigte wat
jy so gereeld plaas.
Louis Franssens: gaan asseblief voort met jou plasings van Vlaamse en
Nederlandse digkuns.
Omdat ek baie sleg tik en nog slegter proeflees, hoop ek maar dat ek al
my "typos" kon raaksien en uithaal. Lees maar andersins daarby verby!
Groete
Henry
============================================================ =======
De Ploeger - A Roland Holst
Ik vraag geen oogst: ik heb geen schuren,
ik sta in uwen dienst zonder bezit.
Maar ik ben rijk in dit:
dat ik den ploeg van uw woord mag besturen,
en dat gij mij hebt toegewezen
dit afgelegen land en deze
hoge landouwen, waar - als in het uur
der schafte bij de paarden van mijn wil
ik leun vermoeid en stil -
de zee mij zichtbaar is zoover ik tuur.
Ik vraag maar een ding: kracht
te dulden dit besef, dat ik geboren ben
in 't najaar van een wereld
en daarin sterven moet.
Gij weet hoe, als ritselende klacht
van de voorbije schoonheid mij omdwerelt,
weemoed mij talmen doet
tot ik welhaast voor u verloren ben.
Ik zal de halmen niet meer zien
noch binden ooit de volle schoven,
maar doe mij in de oogst gelooven
waarvoor ik dien...
Opdat, nog in de laatste voor,
ik weten mag dat mij u doel verkoor
te zijn een ernstig ploeger op de landen
van een te worden schoonheid: eenzaam tegen
der eigen liefde dalend avondrood -
die ziet beneden aan den sprong der wegen
de hoeve van zijn deemoed, en het branden
der zachte lamp van een gelaten dood.
Gisteraand het ek saam met 'n vriend een van sy nuwe speele op sy rekenaar
getoets ("Worms 2"). In dié spel is dit moontlik om tussen verskillende tale
te kies, en die wurms skreeu dan gewisse dinge as hulle teen mekaar veg. Met
groot verbasing het ek gesien dat een van die tale Afrikaans was (alhoewel dit
daar "Africaan" genoem is). Ongelukkig kon ek nie alles verstaan nie, want die
stemme van die wurms is baie hoog en onduidelik ("wurmig" :-) ), maar ten
minste kon ek sommige dinge ontsyfer...
Die wurms sê "tot siens" of "ag nee" wanneer hulle sterf. As jy een van jou
eie wurms doodskiet skreeu hy "verraaier!", en wanneer 'n wurm van 'n vyand
getref word, roep hy terug "ek sal jou kry!".
Nou en dan val kiste van bo af in die speelveld, dan sê hulle iets wat soos
"versterkings het opgeduik" of "...opgetree" klink. In duits sou 'n mens in
hierdie geval die woord vir "opduik" gebruik, daarom wonder ek of dit
dieselfde in Afrikaans is.
Ek het ook iets gehoor wat soos "seer goed" klink. Is dit moontlik? Ek dag dit
sou eerder "baie goed" wees.
En dan is daar nog 'n paar dinge wat ek nie kon verstaan nie. Een daarvan
klink soos "soetery" of so. Miskien het iemand 'n idee?
Die spel is werklik lekker en baie snaaks. Ek is bly dat daar mense is wat
daarin belangstel om ander tale - soos bv. Afrikaans - by sulke spele by te voeg.
Mandela het in Mauritius verklaar dat 'ware Suid-Afrikaners' nooit SA sal
verlaat nie.
Vir eenmaal is hy dalk reg....... wat dink u van die duisende
Afrikaanssprekende Suid-Afrikaners wat na die buiteland verkas het?
Verraaiers of papbroeke - of dalk baie wys?
Die afgelope week kom my seuntjie met 'n katalogus van 'n boekeverkoping by sy
skool by die huis aan. Ons besluit om te belê in 'n paar boeke. My keuses val
op Trompie- en Uile-omnibusse - elk drie boeke in een teen R25.
Om nostalgiese redes begin ek toe weer lees aan Trompie se kaskenades, en is
nogal beïndruk dat hy tred gehou het met die tyd. Ek meen, Trompie gaan nie
meer bioskoop toe soos 30 jaar gelede nie, hy gaan fliek! Hy kry ook nie meer
10c sakgeld nie, hy kry R2, maar ek is bevrees inflasie het hom ook al weer
ingehaal!
Later kom ek agter die Taalkomitee het hom ook onder hande gehad, want waar
hulle 'onder die blou hemel vergader', hou Trompie nie meer 'n 'offisiële'
vergadering nie, dit is nou 'n 'amptelike' vergadering. Ek neem maar verlief
daarmee, alhoewel ek dink dit het 'n bietjie van die waardigheid van ou
Trompie se vergaderings weggevat.
My grootste skok kom toe ek sien sy hond heet nou Jakkals! Ek het 'n paar dae
daaroor nagedink, en toe besluit selfs dit is baie logies. Ek meen, ou Boesman
is seker donkiejare terug al dood, waarskynlik weens ouderdom, of selfs
bosluiskoors, of so-iets. Daar kan tog sekerlik nie 'n ander rede wees vir die
naamsverandering nie, of hoe?
Groete!
Henri Burger, Tzaneen.RSA
(e-mail: hen...@pixie.co.za)
Omdat er duidelijk een band is tussen Afrikaans en Nederlands,
zou ik af en toe een Vlaams of Nederlands gedicht in jullie nieuwsgroep
willen plaatsen.
Laat me weten of jullie dat goed vinden.
Tot kijk.
Louis Franssens
============================================================
De Gelatene
Ik open het raam en laat het najaar binnen,
Het onuitsprekelijke, het van weleer
En van altijd. Als ik één ding begeer
Is het: dit tot het laatst beminnen.
Er was in dit leven niet heel veel te winnen.
Het deert mij niet meer. Heen is elk verweer,
Als men zich op het wereldoude zeer
Van de miljarden voor ons gaat bezinnen.
Jeugd is onrustig zijn en een verdwaasd
Hunkren naar onvergankelijke beminden,
En eenzaamheid is dan gemis en pijn.
Dat is voorbij, zoals het leven haast
Maar in alleen zijn is nu rust te vinden.
En dan: 't had zoveel erger kunnen zijn.
"Louis Franssens"
writes: > Omdat er duidelijk een band is tussen Afrikaans en Nederlands,
> zou ik af en toe een Vlaams of Nederlands gedicht in jullie nieuwsgroep
> willen plaatsen.
> Laat me weten of jullie dat goed vinden.
> Tot kijk.
>
> Louis Franssens
> ============================================================
>
> De Gelatene
>
>
> Ik open het raam en laat het najaar binnen,
> Het onuitsprekelijke, het van weleer
> En van altijd. Als ik één ding begeer
> Is het: dit tot het laatst beminnen.
>
> Er was in dit leven niet heel veel te winnen.
> Het deert mij niet meer. Heen is elk verweer,
> Als men zich op het wereldoude zeer
> Van de miljarden voor ons gaat bezinnen.
>
> Jeugd is onrustig zijn en een verdwaasd
> Hunkren naar onvergankelijke beminden,
> En eenzaamheid is dan gemis en pijn.
>
> Dat is voorbij, zoals het leven haast
> Maar in alleen zijn is nu rust te vinden.
> En dan: 't had zoveel erger kunnen zijn.
>
>
> J.C. Bloem
Baie baie dankie. Ek hoop u sal GEREELD
Nederlandse gedigte op hierdie nuusgroep
plaas. Ek het hier in Kanada geen bundels
van Nederlandse digwerk nie. Mag ek 'n
versoek plaas - 'n gedig van Roland Holst?
> SARFU JUDGMENT
>
> Taking into account the 1 159 pages of the Sarfu judgment
Kyk, ek vra nou vir die laaste keer hoekom
ons op hierdie Afrikaanse nuusgroep ou
Frikkie en sy trawante se opinies in Engels
moet lees. Is die sekretaris van die AWB,
en dus die AWB self, so teen die instand-
houding van Afrikaans in alle media dat
hulle (meestal Afrikaners) verkies om vir
ons (almal Afrikaans-gebruikers op hierdie
nuusgroep) in Engels toe te spreek? Ek kom
tot die gevolgtrekking dat hulle nie net
hanskakies is nie, maar aktief teen die
bevordering van Afrikaans is. Hou op om met
ons Engels te praat, ou Frikkie. As jy nie
luister nie, dan kom fred rundle ons vir
jou.