Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Taal » Prosa & poësie » Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR
Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR [boodskap #26201] Sun, 12 September 1999 00:00 na volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @sympatico.ca

Gedig van KABIR (gebore ongeveer 1398)
Vertaal in Engels deur Robert Bly


I laugh when I hear that the fish in the water is
thirsty.

You don’t grasp the fact that what is most alive of all
is inside your own house;
and so you alk from one holy city to the next with a
confused look!

Kabir will tell you the truth : go wherever you like, to
Calcutta or Tibet;
if you can’t find where your soul is hidden,
for you the world will never be real!
Re: Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR [boodskap #26286 is 'n antwoord op boodskap #26201] Tue, 14 September 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
lou[1]  is tans af-lyn  lou[1]
Boodskappe: 579
Geregistreer: January 1999
Karma: 0
Senior Lid
@sympatico.ca wrote:
>
> Gedig van KABIR (gebore ongeveer 1398)
> Vertaal in Engels deur Robert Bly
>
> I laugh when I hear that the fish in the water is
> thirsty.
>
> You don't grasp the fact that what is most alive of all
> is inside your own house;
> and so you alk from one holy city to the next with a
> confused look!
>
> Kabir will tell you the truth : go wherever you like, to
> Calcutta or Tibet;
> if you can't find where your soul is hidden,
> for you the world will never be real!

Dis nou Gloudina wat op ander mense dinges as hulle durf engels in die
nuusgroep pos???
Re: Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR [boodskap #26287 is 'n antwoord op boodskap #26201] Tue, 14 September 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
lou[1]  is tans af-lyn  lou[1]
Boodskappe: 579
Geregistreer: January 1999
Karma: 0
Senior Lid
@sympatico.ca wrote:
>
> Gedig van KABIR (gebore ongeveer 1398)
> Vertaal in Engels deur Robert Bly
>
> I laugh when I hear that the fish in the water is
> thirsty.
>
> You don't grasp the fact that what is most alive of all
> is inside your own house;
> and so you alk from one holy city to the next with a
> confused look!
>
> Kabir will tell you the truth : go wherever you like, to
> Calcutta or Tibet;
> if you can't find where your soul is hidden,
> for you the world will never be real!

Dis nou Gloudina wat van 'n dizzy height op ander mense dinges as hulle
durf engels in die nuusgroep pos???
Re: Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR [boodskap #26353 is 'n antwoord op boodskap #26201] Wed, 15 September 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
ProPacem  is tans af-lyn  ProPacem
Boodskappe: 320
Geregistreer: January 1999
Karma: 0
Senior Lid
> lou lo...@hotmail.dinges.com

> Dis nou Gloudina wat op ander mense dinges as hulle durf engels in die
> nuusgroep pos???

Dit word by die dag duideliker dat jy gloudina aanval bloot omdat dit gloudina
is.
Re: Vir Reisiger: 'n Gedig van KABIR [boodskap #26423 is 'n antwoord op boodskap #26201] Fri, 17 September 1999 00:00 Na vorige boodskap
lou[1]  is tans af-lyn  lou[1]
Boodskappe: 579
Geregistreer: January 1999
Karma: 0
Senior Lid
ProPacem wrote:
>
>> lou lo...@hotmail.dinges.com
>
>> Dis nou Gloudina wat op ander mense dinges as hulle durf engels in die
>> nuusgroep pos???
>
> Dit word by die dag duideliker dat jy gloudina aanval bloot omdat dit gloudina
> is.

Nee Propacem - ek val Gloudina aan omdat:
1) Sy boots en all op mense spring wat durf engels praat op die
nuusgroep - maar dan doen sy dit self.
2) Oor sy infame leuens oor my op die nuusgroep publiseer en ek op haar
case sal bly totdat sy dit bewys of terugtrek.
3) Sy mense uitkryt oor dinge maar dan in haar volgende pos presies
dieslfde doen?
4) En sommer net oor sy so 'n lekker target is ...
Vorige onderwerp: "'n Kleinvers vir Ma" deur ANNE-MARIE CONRADIE
Volgende onderwerp: "Die Brommer" deur CHARL-PIERRE NAUDE
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Wed Dec 04 08:38:05 UTC 2024