Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Algemeen » Koeitjies & kalfies » Re: Speak English by all means...
Re: Speak English by all means... [boodskap #23389 is 'n antwoord op boodskap #23087] Vr, 28 Mei 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
G.B.  is tans af-lyn  G.B.
Boodskappe: 2179
Geregistreer: Mei 1997
Karma: 0
Senior Lid
"NastyQuaker" writes:

That's what's so cool about
> the Net ... you can say anything that comes to mind .... nobody can stop you
> ... and it can never be erased, forever visible to any-one anywhere in the
> world.

Gaan spring in een van die duisende
mere in Minnesota. Ek is seker al
die kalkoene sal hulself uit die
water verwyder as jy ingaan.

Minnehaha, wat nou nog kwaad is
oor die feit dat die koloniste
uit Europa die land van haar
vaders kom steel het. Voertsek
Hanz, voertsek Franz en al
die ander gespuis, veral
die nuwe klomp wat nog net
vyftien maande daar is.
Re: Speak English by all means... [boodskap #23424 is 'n antwoord op boodskap #23087] Sa, 29 Mei 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Errol Back-Cunningham  is tans af-lyn  Errol Back-Cunningham
Boodskappe: 1029
Geregistreer: Augustus 1996
Karma: 0
Senior Lid
On 28 May 1999 14:09:51 GMT, wrote:

|"NastyQuaker" writes:
|
| That's what's so cool about
|> the Net ... you can say anything that comes to mind ....
| nobody can stop you
|> ... and it can never be erased,
| forever visible to any-one anywhere in the
|> world.
|
|
| Gaan spring in een van die duisende
| mere in Minnesota. Ek is seker al
| die kalkoene sal hulself uit die
| water verwyder as jy ingaan.
|
| Minnehaha, wat nou nog kwaad is
| oor die feit dat die koloniste
| uit Europa die land van haar
| vaders kom steel het. Voertsek
| Hanz, voertsek Franz en al
| die ander gespuis, veral
| die nuwe klomp wat nog net
| vyftien maande daar is.
|
|
Wie anders praat jy nou mee hier in Minnesota - dis nou duidelik dat
dit nie..... Oh sorry, who else are you talking to here in Minnesota
- it is clear that it is not to me. Do you think NQ is also here? If
he is, I'd like to meet him.

NQ, vertel ons waar jy bly dat kan ons dalk bymekaarkom vir 'n lekker
geselsie!
=|:^)

Johan
Re: Speak English by all means... [boodskap #23471 is 'n antwoord op boodskap #23087] Ma, 31 Mei 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Willem-Jan Markerink  is tans af-lyn  Willem-Jan Markerink
Boodskappe: 331
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Senior Lid
In article ,
"Simon van der Schans" wrote:
> th...@my-deja.com wrote in message
> ...
>
>> "amuze" = funny, amusing. I couldn't find those words
>> in any online Afrikaans dictionary.
>
> "Funny" = "snaaks" in Afrikaans. "Snaaks" is 'n woord wat
> algemeen in Afrikaans gebruik word, en ek vind dit vreemd dat jy
> dit nie in 'n Afrikaanse woordeboek kon kry nie. Net soos
> "funny" in Engels kan dit nie net "amusing" beteken nie maar ook
> "odd". "Snaaks" is 'n tipiese voorbeeld van 'n Afrikaanse woord
> wat van Nederlands kom en algemeen in Afrikaans gebruik word,
> maar wat nie (meer?) algemeen in Nederlands gebruik word nie.

Niet meer, in ieder geval niet in die betekenis....wel nog als 'sluw &
doortrapt', dus een eigenschap van een persoon, maar wel nog steeds in een
positieve/vrolijke context.

--
Bye,

Willem-Jan Markerink

The desire to understand
is sometimes far less intelligent than
the inability to understand


[note: 'a-one' & 'en-el'!]
Re: Speak English by all means... [boodskap #23519 is 'n antwoord op boodskap #23087] Di, 01 Junie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
th...  is tans af-lyn  th...
Boodskappe: 14
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Junior Lid
In article ,
"Simon van der Schans" wrote:

> nie in 'n Afrikaanse woordeboek kon kry nie.

Dank U wel - to you and the others who replied...
I guess the on-line dictionaries aren't that comprehensive.

>> "vin" = you.
>
> Ek het gedink dit was iets wat 'n mens drink en waarvan jy dronk
> word!

Well, that's vin'. :-)
(Vino = wine)

> Nee. Dit moet wees: "Jy het my verloor" en "ek het jou
> verloor".

Dank U. So vi = jy, en vin = jou.

> Ek het lekker met jou gesels, en dit is duidelik dat jy baie
> beter Afrikaans verstaan as wat ek Esperanto verstaan.

Well, I think I understand the above, but I don't understand the next
two sentences. Namely:

> Maar ek moet jou ongelukkig teleurstel. In my opinie het
> Esperanto nie 'n toekoms nie.

Okay, I take that back. After looking up some words in the on-line
dictionary, I think you're saying that Esperanto doesn't have a future.
(BTW, if I understand better Afrikaans than you understand Esperanto, it
might be because I look up the words I can't guess.)

Of course I disagree. But since I am not able to discuss the topic *in*
Afrikaans, and since we haven't related the future of Esperanto to
Afrikaans or Afrikaans culture, I'll not go into it here, but if you're
looking for more information on Esperanto check out the following link
(which also has information "over Esperanto" in Afrikaans.)

http://www.esperanto.net

> Die ontstaan en verdwyning van
> tale is volgens my 'n natuurlike proses wat 'n mens nie
> willekeurig kan bestuur nie.

I don't understand "ontstaan en verdwyning" and the dictionaries aren't
helping me much.

> Tale sal meen ek kom en gaan soos
> wat diere- en plante-spesies in die natuur oor die eeue kom en
> gaan.

I'm not sure I understood all this either, but languages are not "alive"
in the same way animals and plants are alive. People are alive.
Languages exist only in people.

Thomas L. Rochestro
Re: Speak English by all means... [boodskap #23759 is 'n antwoord op boodskap #23087] Ma, 07 Junie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Simon van der Schans  is tans af-lyn  Simon van der Schans
Boodskappe: 263
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Senior Lid
th...@my-deja.com wrote in message
...

> So vi = jy, en vin = jou.

Baie dankie. Nou verstaan ek.

> I don't understand "ontstaan en verdwyning" and the dictionaries
> aren't helping me much.

"ontstaan" = the coming into existence

"verdwyning" = disappearance

Ek hoop dit help jou.

Swart Simon
Re: Speak English by all means... [boodskap #23799 is 'n antwoord op boodskap #23087] Di, 08 Junie 1999 00:00 Na vorige boodskap
th...  is tans af-lyn  th...
Boodskappe: 14
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Junior Lid
In article ,
"Simon van der Schans" wrote:
> th...@my-deja.com wrote in message
> ...

> "ontstaan" = the coming into existence
> "verdwyning" = disappearance
> Ek hoop dit help jou.

Yes, so now I better understand what you wrote in your earlier note:

> In my opinie het Esperanto nie 'n toekoms nie.
> Die ontstaan en verdwyning van tale is volgens
> my 'n natuurlike proses wat 'n mens nie
> willekeurig kan bestuur nie. Tale sal meen ek
> kom en gaan soos wat diere- en plante-spesies
> in die natuur oor die eeue kom en gaan.

Like I said before, -tale- are not alive like -dieren- or -planten-.
Languages exist only in people. People are alive. Not langauges.
What you said about the -ontstaan en verdwyning van tale- is (-in my
opinie-) more or less true about native languages, but it is less true
when it comes to second languages.
Learning a second language (be it Afrikaans, English, Esperanto,
whatever) is a very deliberate process. Although languages are pretty
stable, numbers of second language speakers vary much more. Simple
political changes can have drastic effects on the number of foreign
speakers who learn a language.
For example, German was once a very popular language to learn in the
USA. When we went to war against the Germans, people suddenly (almost
overnight) stopped learning German.
To say Esperanto -geen toekoms het- is to misunderstand Esperanto's
past.

By the way, this exchange of notes in Afrikaans has encouraged me to
want to actively learn Nederlaans. I think I might start in 6 months or
so. (For now, I want to keep working on German till after I go to
Germany, and I also want to make a little more progress on Japanese
before I start another language.)
How does that make you feel? -- that
soc.culture.south-africa.afrikaans encouraged me to learn Dutch.

Thomas L. Rochestro
http://www.esperanto.net
Re: Speak English by all means... [boodskap #23800 is 'n antwoord op boodskap #23087] Di, 08 Junie 1999 00:00 Na vorige boodskap
Simon van der Schans  is tans af-lyn  Simon van der Schans
Boodskappe: 263
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Senior Lid
th...@my-deja.com wrote in message
...

> Like I said before, -tale- are not alive like -dieren- or -planten-.
> Languages exist only in people. People are alive. Not langauges.
> What you said about the -ontstaan en verdwyning van tale- is (-in my
> opinie-) more or less true about native languages, but it is less true
> when it comes to second languages.
> Learning a second language (be it Afrikaans, English, Esperanto,
> whatever) is a very deliberate process. Although languages are pretty
> stable, numbers of second language speakers vary much more. Simple
> political changes can have drastic effects on the number of foreign
> speakers who learn a language.
> For example, German was once a very popular language to learn in the
> USA. When we went to war against the Germans, people suddenly (almost
> overnight) stopped learning German.

Ek gaan akkoord met alles wat jy hierbo sê.

Maar in die geval van Esperanto word daar probeer om 'n taal te
_maak_. Volgens my kan 'n mens nie 'n taal maak en dan verwag
dat mense dit vrywillig sal praat nie.

> By the way, this exchange of notes in Afrikaans has encouraged me to
> want to actively learn Nederlaans. I think I might start in 6 months or
> so. (For now, I want to keep working on German till after I go to
> Germany, and I also want to make a little more progress on Japanese
> before I start another language.)
> How does that make you feel? -- that
> soc.culture.south-africa.afrikaans encouraged me to learn Dutch.

Dat ek verkul is ;-).

Terloops, die twee tale is "Nederlands" en "Afrikaans". Was jou
gebruik van die woord "Nederlaans" miskien 'n Freudiaanse glips?

Swart Simon
Re: Speak English by all means... [boodskap #23801 is 'n antwoord op boodskap #23087] Di, 08 Junie 1999 00:00 Na vorige boodskap
Kaatje  is tans af-lyn  Kaatje
Boodskappe: 2
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Junior Lid
Een heel goed idee, nederlands is een erg mooie taal.

groeten

Kaatje

th...@my-deja.com heeft geschreven in bericht
...
> In article ,
> "Simon van der Schans" wrote:
>> th...@my-deja.com wrote in message
>> ...
>
>> "ontstaan" = the coming into existence
>> "verdwyning" = disappearance
>> Ek hoop dit help jou.
>
> Yes, so now I better understand what you wrote in your earlier note:
>
>> In my opinie het Esperanto nie 'n toekoms nie.
>> Die ontstaan en verdwyning van tale is volgens
>> my 'n natuurlike proses wat 'n mens nie
>> willekeurig kan bestuur nie. Tale sal meen ek
>> kom en gaan soos wat diere- en plante-spesies
>> in die natuur oor die eeue kom en gaan.
>
> Like I said before, -tale- are not alive like -dieren- or -planten-.
> Languages exist only in people. People are alive. Not langauges.
> What you said about the -ontstaan en verdwyning van tale- is (-in my
> opinie-) more or less true about native languages, but it is less true
> when it comes to second languages.
> Learning a second language (be it Afrikaans, English, Esperanto,
> whatever) is a very deliberate process. Although languages are pretty
> stable, numbers of second language speakers vary much more. Simple
> political changes can have drastic effects on the number of foreign
> speakers who learn a language.
> For example, German was once a very popular language to learn in the
> USA. When we went to war against the Germans, people suddenly (almost
> overnight) stopped learning German.
> To say Esperanto -geen toekoms het- is to misunderstand Esperanto's
> past.
>
> By the way, this exchange of notes in Afrikaans has encouraged me to
> want to actively learn Nederlaans. I think I might start in 6 months or
> so. (For now, I want to keep working on German till after I go to
> Germany, and I also want to make a little more progress on Japanese
> before I start another language.)
> How does that make you feel? -- that
> soc.culture.south-africa.afrikaans encouraged me to learn Dutch.
>
> Thomas L. Rochestro
> http://www.esperanto.net
>
Vorige onderwerp: Ag, ou Gloudina - was: Daasy - gestem
Volgende onderwerp: Wat 'n sirkus
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Do Mei 16 07:12:28 MGT 2024