Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Lekker » Sport & ontspanning » Tennisterme (Eng.-Afr. Woordelys)
Tennisterme [boodskap #124701] Sa., 26 Januarie 2019 11:19 na volgende boodskap
Inligting  is tans af-lyn  Inligting
Boodskappe: 4589
Geregistreer: November 2018
Karma: 1
Senior Lid
Tennisbal, -raket en -skoene.
Tennisbal, -raket en -skoene.
Terme vir tennisspelers. Laat weet asseblief as u addisionele terme het wat ons kan bysit, of as enige van die bestaande inskrywings verbeter kan word.

A

Advantage — Voordeel.
Advantage all — Voordeel elk.
Advantage-game — Voordeelpot.
Advantage in — Voordeel in.
Advantage out — Voordeel uit.
Advantage server — Voordeel-afslaner.
Advantage striker — Voordeel-ontvanger.
All (thirty all) — Elk (dertig elk).
American service — Amerikaanse afslaan.
American singles — Amerikaanse enkelspel.
Appeal — Appelleer, Hom beroep op.
Asphalt court — Asfaltbaan.
Away — Uit.

B

Back court — Agterbaan.
Back court game — Agterbaanspel.
Back court player — Agterbaanspeler.
Back-ground — Agtergrond.
Back-hand — Rughand, Handrug.
Backhand drive — Rughandhou.
Backhand grip — Rughandvat.
Backhand player — Rughandspeler.
Backhand smash — Rughandmokerhou.
Backhand stroke — Rughandhou.
Backhand volley — Rughandvlughou.
Backspin — Terugkrul.
Ball — Bal.
Ball is in play, the — Die bal word gespeel.
Ball served, the — Die afslaanbal.
Band (net-cord) — Lynband.
Baseline — Agterlyn.
Baseline game — Agterlynspel.
Best of three — Twee uit drie.
Best of five — Drie uit vyf.
Blade (surface) — Blad.
Body weight — Liggaamsgewig.
Bound — Opspring.
Bound (to) — Omsluit, begrens.
To draw a bye — Loslootjie trek.

C

Catgut — Snaar.
Centre — Middel.
Centre line — Middellyn.
Centre strap — Middelband.
Challenge — Uitdaag.
Challenge cup — Uitdaagbeker.
Challenge round — Uitdaagronde.
Challenger — Uitdager.
Champion — Kampioen.
Championship — Kampioenskap.
Change sides — Omruil.
Chop — Kap.
Chop-service — Kap-afslaan.
Chop-stroke — Kaphou.
Claim — Eis, Vorder.
Class — Klas.
Classification — Rangskikking, klassifikasie.
Consecutive faults — Agtereenvolgende foute.
Consecutively — Agtereenvolgens.
Count, to — Tel, die telhou.
Count, the — Telling.
Court — Baan.
Cover — Raketsak, Omslag.
Covered court — Oordekte baan.
Crack player— Baasspeler, uithalerspeler.
Creeper — Skuiwer.
Crosscut — Dwarshakhou.
Cup — Beker.
Cut — Hak.
Cutstroke — Hakhou.

D

Decision — Beslissing.
Deuce — Gelykop.
Double court — Dubbelbaan.
Double fault — Dubbelfout, ’n Dubbel.
Doubles — Dubbelspel.
Draw (to) — Gelyk speel.
Drive — Dryfhou.
Drop — Val.
Downstroke — Afhou.
Deflect a ball — Laat skuins spat.

E

Exhibition match — Vertoonwedstryd.

F

Fault — Uit, Fout.
Final round — Finale ronde.
Fifteen — Vyftien.
Fixture — Bepaalde datum, datumlys.
  / The match is a fixture — Die wedstryddatum is vas.
Fluke — Gelukslag.
Foot-fault — Voetfout.
Foot-fault rule — Voetfoutreël.
Forearm drive — Voorhand-dryfhou.
Forehand — Voorhand, Voorarm.
Forehandgrip — Voorhandvat.
Forehand stroke — Voorhandhou.
Form : he is in form — Hy is op stryk, Op sy stukke.
Frame — (Raket) raam.

G

Gallery — Toeskouers.
Gallery play — Spogspel.
Game — Pot.
Games (five) all — Vyf potte elk.
Game point — Beslissende punt in die pot, wenpunt.
Grand challenge cup — Kampioenbeker, Groot uitdaagbeker.
Grand stand — Groot pawiljoen.
Grass court — Grasbaan.
Gravel court — Gruisbaan.
Grip (n) — Vat.
Grip, to — Vasvat.
Ground stroke — Grondhou.
Gut — Snaar.

H

Halfcourt line — Middellyn.
Half-volley — Skephou.
Handicap — Voorgee-spel.
He is handicapped — Hy word teruggesit.
Handle — Handvatsel.
Hard court — Harde baan.
High volleying — Hoë vlughoue.
Hit — Raak, dit was goed geraak, raakhou.
  / It was a good hit. — Dit was ’n goeie hou.
Hold — Vat.
Hop — Spring.

I

In-player — Afslaner.
Intercept — Onderskep.

K

Kill — Doodslaan.

L

Left-court — Linkerbaan.
Length — Lengte.
Let-off — Ontkoming.
  / You have had a let-off this time. — Jy het dit dié slag maklik ontkom.
Line — Lyn.
Linesman — Lynwagter.
Lob, a — Lughou.
Lob, to — ’n Lughou slaan.
Long advantage — Lang voordeel.
Loser — Verloorder.
Love — Stroop, nul.
Love game — Strooppot, nulpot.
Love set — Stroopstel, nulstel.
Low vollcying — Lae vlughoue.

M

Marker — Merker.
Match — Wedstryd.
Match point — Beslissende punt in die wedstryd, wenpunt.
Miss — Misslaan.
It was a miss — Dit was mis.
Mixed doubles — Gemengde dubbelspel.

N

Net — Net.
Net-pole — Netpaal.
Net-ball — Netbal.

O

Odd; The odd set — Die ekstra stel.
Odds (To give the sixth odds. He receives odds. — Een sesde voorgee. Hulle gee hom voor.
Opponent — Opponent, teenstander.
Out — Uit.
Out-player — Terugslaner.
Over — Klaar.
Overhand service — Bo-oor afslaan.
Owe fifteen — Min vyftien.

P

Pair — Paar.
Partner — Maat.
Place, a — Plaashou.
Place, to — Plaas.
  / It was good placing. — Die bal is goed geplaas.
Placing — Plasing.
Play — Spel.
  / To play at the net. — By die net speel.
Play! — Speel!
Player — Speler.
Poach — Steel, skaai.
Poacher — Steler, skaaier.
Point — Punt.
Pole — Paal.
Position — Posisie.
Post — Paal.
Press — Raketpers, pers.

R

Rabbit — Makou.
Racket — Raket.
Rally, a — Sarsie, verwisseling van houe.
Rally, to — Sarsie maak, Houe verwissel.
Ranking — Rangskikking.
Ready! — Klaar!
Receive — Ontvang.
Receive thirty — Plus dertig.
Receiver — Ontvanger.
Regulation net — Standaardnet.
Return — Terugspeel, Terugslaan.
  / To return the service — Die afslaanbal terugspeel.
Right — Reg.
Right court — Regterbaan.
Romp — Rondspring.
Rough — Grof, Grofkant.
Round — Roude.
Runner up — Tweede.

S

Score, to — Tel, Die telhou.
Score, a — Telling.
  / What is the score? — Wat is die telling (punte)? Hoe slaan die spel? Hoe tel dit nou?
  / The score of the server is called first — Die punte van die afslaner word eerste uitgeroep.
  / Will you score? — Sal jy tel?
  / Has anybody scored (kept the score)? — Het iemand getel?
  / Has anybody scored (scored any points) — Het iemand punte gemaak?
Scorer — Teller.
Scratch, Start at scratch — By nul begin.
Screw — Krul.
Semi-final — Halfeind.
Serve — Afslaan.
Server — Afslaner.
Service — Afslaan.
  / To return the service — (Sien bo).
  / The service has been delivered — Die bal is afgeslaan.
  / The service may not be volleyed — Die afslaanbal mag nie in die vlug geslaan word nie.
Service court — Afslaanbaan.
Service line — Afslaanlyn.
Serving side — Afslaankant.
Service-sideline — Afslaan-sylyn.
Set — Stel.
Set-all — (Een) stel elk.
Set-point — Beslissende punt in die stel.
Shoot — Skiet.
Short advantage — Kort voordeel.
Short ball — Kort bal.
Side — Kant.
Side line — Sylyn.
Single court — Enkelbaan.
Singles — Enkelspel.
Skim — Skram.
Smash — Moker, Mokerhou.
Smooth — Glad.
Soft — Sag.
Sorry — Jammer, Askies.
Spin — Draai.
Strike — Slaan.
Striker — Slaner.
Striker-out — Terugslaner.
String — Snaar.
Stringing — Snaarwerk.
Stroke — Hou, Slag.
Swipe — Veeg, Veeghou.

T

Take the ball — Speel die bal.
Take the service — Die afslaanbal terugslaan.
Tape — Band.
Team — Span.
Telling : A telling stroke — ’n Hou wat tel.
Tennis — Tennis.
Tennis club — Tennisklub.
Tennis party — Tennisparty.
Tennis tournanient — Tennistoernooi.
Threehanded game — Driespel.
Tie — Gelykspel.
Toss — Loot.
  / Toss for sides — Vir kaute loot.
  / To win the toss — Die loot wen.
  / The winner of the toss — Lootwenner.
Tournament — Toernooi.
Turn — Beurt.
  / He serves out of his turn — Dit is nie sy afslaanbeurt nie.
Twist — Draai.

U

Umpire — Skeidsregter.
Underhand service — Onderlangs afslaan, Onderdeur afslaan.

V

Vantage — Voordeel.
Volley — In die vlug slaan, Vlughou.
  / To take the ball either at the volley or on the bound — Die bal in die vlug of na die opspring slaan.

W

Walk over — Maklike wen, Fluit-fluit wen, ’n maklike oorwinning (Ook : Wedstryd opgee).
Win — Wen.
  / To win a stroke — 'n Punt wen.
Winning stroke — Wenhou.

Geniet jou tennis!

[Bygewerk op: Sa., 20 Junie 2026 20:11] deur moderator

Rapporteer boodskap aan 'n moderator

Re: Tennisterme [boodskap #151937 is 'n antwoord op boodskap #124701] Sa., 20 Junie 2026 05:27 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Oom Knor Tjor  is tans af-lyn  Oom Knor Tjor
Boodskappe: 2
Geregistreer: Junie 2026
Karma: 0
Junior Lid
"Sorry — Janwner" ?
Jy bedoel seker jammer of askies

Ek dink backhand is rughand nie handrug nie (en die soortgelyke woorde na dit). Snaaks genoeg word dit in Nederlands steeds 'backhand' genoem al het ulle n vertaling vir voorhand.
En dit volg dan dat forehand is voorhand nie voorarm nie. n Voorarm is mos net die voorste deel van jou arm.

"Return — Terugspeel. "
Miskien in die sin van "to return the ball"
Maar in die sin van "Return of serve" dink jy nie Terugspel of terugslaan hou is beter nie?

Geen idee wat "Striker-out — Terugslaner" is nie.

Dankie vir die lys!

[Bygewerk op: Sa., 20 Junie 2026 05:28]

Rapporteer boodskap aan 'n moderator

Re: Tennisterme [boodskap #151950 is 'n antwoord op boodskap #151937] Sa., 20 Junie 2026 15:54 Na vorige boodskap
Inligting  is tans af-lyn  Inligting
Boodskappe: 4589
Geregistreer: November 2018
Karma: 1
Senior Lid
Hallo Oom,

Dankie vir die sinvolle terugvoer.

"Janwner" is beslis "Jammer", maar "striker-out" moes ek gaan opsoek en dit beteken "a player who receives the service in a racket game".

Ek het reeds 'n paar van die voorstelle ingewerk en sal later weer daardeur lees.

Groete van tennisklub tot tennisklub.
Vorige onderwerp: Boksterme
Volgende onderwerp: Atletiekterme
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Vr. Jun. 26 11:41:49 UTC 2026