Afrikaanssprekenden; help alsjeblieft het Nederlands......! [boodskap #28404] |
Sat, 11 December 1999 00:00 |
al...
Boodskappe: 20 Geregistreer: January 1999
Karma: 0
|
Junior Lid |
|
|
Graag nodig ik de Afrikaanssprekenden uit om Nederlanders te helpen bij het
vertalen van modieuze Engelse woorden, die recentelijk de taal zijn
binnengeslopen (omdat het 'trendy'! is), naar een goed Nederlands begrip.
Over het algemeen zijn Afrikaanssprekenden daar sterker in dan
Nederlandstaligen:
zie op: http://www.nrc.nl/W2/Tegenspraak/taal.html
Of onderstaande:
Een goed ander woord
Door Ewoud Sanders
Gaat het Nederlands verloren? Sommige mensen denken van wel. Er zijn zelfs
schrijvers die beweren dat dit binnen vijftig jaar zal gebeuren. Dan spreekt
iedereen in Nederland Engels. Luister maar naar de reclame op televisie. Of
naar jonge kinderen, die shit roepen en yes, in plaats van, tsja, van wat
ook al weer?
Jammer voor al die onheilsprofeten, maar ze hebben ongelijk. Het Nederlands
is springlevend. Het heeft in het verleden invasies van het Frans en het
Duits doorstaan en die waren nog veel heviger dan die van het Engels.
Bovendien blijkt het allemaal wel mee te vallen met de toevloed aan Engelse
woorden. Daar weten we sinds de nieuwe editie van de Grote Van Dale weer
iets meer over. In de nieuwe Van Dale zijn ruim 8.700 nieuwe woorden
opgenomen die grofweg de afgelopen tien jaar zijn verzameld. De redactie had
verwacht dat daar veel Engelse woorden tussen zouden zitten - denk aan de
nieuwe media - maar dat viel reuze mee. Slechts tien procent van de nieuwe
woorden kwam uit het Engels.
Dat neemt niet weg dat je je bij sommige Engelse woorden afvraagt of ze echt
nodig zijn. Niemand heeft het meer over wordprocessor sinds 'tekstverwerker'
is ingeburgerd en zo gaat dat aan de lopende band. Andermaal een bewijs dat
het Nederlands in goede gezondheid verkeert. Vorig jaar stond op deze plaats
een oproep om goede Nederlandse tegenhangers te verzinnen voor veertig
Engelse woorden. Maar liefst 450 lezers reageerden en sommige zonden per
woord tientallen oplossingen in, zodat de jury zich uiteindelijk over 11.000
oplossingen moest buigen. Dat was bijna niet te doen. Daarom kondigden we
aan jaarlijks een prijsvraag te houden met maximaal tien Engelse woorden die
min of meer recentelijk het Nederlands zijn binnengeslopen. Ze zijn nog niet
echt ingeburgerd en sommige smeken bijna om een goed Nederlands equivalent,
zoals canyoning, een regelrechte tongbreker.
Dit zijn de spelregels. Het Nederlandse woord moet duidelijk zijn, 'lekker
bekken', geen spellingsproblemen opleveren en makkelijk te
vervoegen/verbuigen zijn. U mag een oplossing voor één woord insturen of
voor alle tien, maar niet meer dan één oplossing per woord, anders raakt de
jury overspannen. De oplossingen moeten uiterlijk 20 december binnen zijn.
Ze kunnen per post worden verstuurd aan: NRC Handelsblad
Achterpagina
Postbus 8987
3009 TH Rotterdam.
Zet op de envelop: prijsvraag Engels.
De oplossingen kunnen ook per e-mail worden toegestuurd aan
prijsv...@nrc.nl
De jury bestaat uit Ton den Boon, hoofdredacteur van de Grote Van Dale, Fons
Moerdijk, hoofdredacteur van het Woordenboek Eigentijds Nederlands van het
Instituut voor Nederlandse Lexicologie en ondergetekende, stukjesschrijver.
De uitslag wordt eind december of begin januari gepubliceerd op de
Achterpagina. Onder de prijswinnaars worden vijf boekenbonnen van honderd
gulden verloot.
En dan nu de woorden, met een korte toelichting.
Banner, banneradvertentie. Op Internet staan verschillende soorten
advertenties. Vierkante blokjes staan bekend als buttons. Langwerpige
advertenties worden banners of banneradvertenties genoemd. Hoe zou je zo'n
'vlagadvertentie' in het Nederlands noemen?
Barebacking. Onder homoseksuelen gebruikt voor neuken zonder condoom met
iemand die mogelijk is besmet met het HIV-virus. Aan het begin van dit jaar
overgewaaid uit de VS.
Callcenter. Ieder zichzelf respecterend bedrijf heeft tegenwoordig een
callcenter. Daar kun je naartoe bellen met problemen. Ook instanties die
mensen rondom etenstijd bellen met voordelige aanbiedingen noemen zich vaak
callcenter.
Canyoning. Dateert al uit 1993, maar in juni van dit jaar kreeg de sport
algemene bekendheid, toen in Zwitserland 21 doden en zes gewonden vielen bij
een ongeval. Canyoning is een combinatie van afdalen in een kloof en
bootloos wildwatervaren. Het zal je sport maar wezen.
E-commerce. Toverwoord van de jaren negentig. Niemand ontkomt eraan,
iedereen wil er rijk mee worden. Zijn al heel veel Nederlandse woorden voor
verzonnen, maar doe vooral nog een duit in het zakje.
Genfood. Wij zijn nu al jaren aan het worstelen met een goede Nederlandse
benaming voor genetisch gemanipuleerde gewassen en producten. In kranten
duiken de raarste woorden op: bio-eten, biotech-eten, gengewas,
gentechvoedsel, GG-product, GM-product, Frankensteinvoedsel en techno-eten.
U bewijst velen een dienst met een goede oplossing.
Girlpower. Sinds 1997 gepropageerd door de Spice Girls. Een meisje van 24
gaf ooit als toelichting: ,,Girlpower is het vieren van je onafhankelijkheid
als meisje en vrouw. Het gaat ook over de solidariteit onder vrouwen.'' Men
schrijft soms ook grrlpower.
Leisurepark. Met stip binnengekomen in 1999: het leisurepark. Het gaat om
grootschalige terreinen vol pretattracties. Pretpark maar dan groter. Als je
eens lekker wilt leisuren.
Real-life soap. Het begrip is bekend geworden door Big Brother, maar doolt
al sinds 1994 in het Nederlands rond. Wordt trouwens steeds anders
geschreven: real-life-soap, reallife-soap enzovoorts.
Shockvertising. Reclame die gebruik maakt van een schokeffect. Mooie dame
die de grond likt bijvoorbeeld. Of stervende aidspatiënt van Benneton.
prijsv...@nrc.nl
NRC Webpagina's
6 december 1999
|
|
|