Tuis » Algemeen » Koeitjies & kalfies » Re: vertaling en Anglo Boere Oorlog
Re: vertaling en Anglo Boere Oorlog [boodskap #27240] |
Ma, 11 Oktober 1999 00:00 |
Inge
Boodskappe: 177 Geregistreer: September 1999
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
In Amsterdam is een onafhankelijke Nederlandse Zuidafrikaanse vereniging.
Deze vereniging is waarschijnlijk opgericht tijdens de boeren oorlog
en honderden Nederlanders zijn toen naar Zuid-Afrika gegaan
om hun broeders en geloofsgenoten te helpen.
Deze Nederlanders hebben ook brieven naar huis gestuurd waarin
ze vertelde over hun bevindingen van deze oorlog.
Deze vereniging zou ook deze brieven in bezit hebben.
Misschien interessant voor je om contact op te nemen. Ze hebben een
uitgebreide bibliotheek en men kan ook in Zuid-Afrika lid worden.
Het lidmaatschap kost 40 rand per jaar en daarvoor krijg je ook
10 x het maandblad Zuid-Afrika......
Ze hebben nu een extra themanummer uitgegeven ter gelegenheid van de
honderdjarige herdenking van de Boere Oorlog met unieke illustraties
uit het NZAV-fotoarchief
Dit document is oud Nederlands. Zend het naar deze vereniging er zal
beslist
iemand zijn die dat goed kan vertalen.
Misschien zijn ze ook in dit document geïnteresseerd voor hun verzameling.
Het e-mailadres van deze vereniging is:
nz...@wxs.nl
Succes,
Myrte
subie schreef in artikel
...
> Kan iemand hierdie vertaal vir my na engels of afrikaans?
>
> Geskiedkundige Dokumente: Pretorius se Politieke Testament
>
> AFRIKA-PERSPEKTIEF
> Die Boere van Suider-Afrika
>
>
>
>
> Geskiedkundige Dokumente:
> Politieke testament van Andries Pretorius
> Na jare in diens van sy volk as leier, krygsman en volksraadslid, sterf
> Andries
> Pretorius op 54-jarige ouderdom op sy plaas in die Magaliesberge. Kort voor
> sy
> dood skryf hy hierdie groet:
> Magaliesberg, den 13 Juni 1853.
> Den Edelen Krijgsraad.
> Edele Heeren! - Hoe trachtend was ik altoos geweest naar den dag der
> aanstaande bijeenkoms, om daar met UEd. te zorgen voor den opbouw onzer
> kerk
> en staat, maar het behaagt den Heere niet, dat mijn persoon UEd.
> vergezelle;
> derhalve neem ik de pen op om u nog voor het laast een paar woorden te
> schrijven, die ik zoo gaarne mondelings nog aan u had willen meedeelen.
> Hoe dierbaar waaren wij elkander als wij omringd van bezwaren, onze harten
> en
> bedoelingen elkander openlijk verklaarden, de een den ander met
> oprechtheid
> des harten raad ter hand stelde; hoe gezegend liep alles met ons mede, hoe
> trouw waren wij elkander, als door eenen band verenigd, zelfs dat daardoor
> groote vijanden voor ons zijn bevreesd geworden. Dan, nu in mijne
> zwakheid,
> moet ik UEd. nog vermanen: Protecteerd uwe kerk; als de Christelijke
> godsdienst onder u vervalt, vervalt uwe staat, vervalt de zegen van uw
> land en
> volk, zoodat gij in geen zaken bevorderlijk zult kunnen zijn. Waakt en
> bidt,
> dat geen zaad van tweedracht onder Uld. wortelt, roeit het bijtijds uit.
> Weest
> elkander getrouw in alles wat gij aanvangt te doen, doet het met den
> Heere,
> vraagt Hem om bijstand, vraagt Hem om kracht en sterkte en de Heere zal
> Zijne
> kracht in uwe zwakheid volbreng.
> Ik heb mijn loop voleindigd; de Heere geve mij ruste van mijne arbeid en
> zegene UEd. en de uwen. Mijn waarde medebroeders, ik vermaan u nogmaals,
> ja
> ernstig vermaan ik, wees voorzichtig dat er geene scheuring onder UEd.
> kome.
> Hier is nog veel ongedaan gebleven dat gedaan moest worden. Zet de zaak
> der
> rechtvaardigheid manmoedig voort en gaat niet buiten dezelven; zo gij
> standvastig blijft in het goede, dan zal de Heer uw werk zegenen, maar
> geraakt
> gij in tweespalt, dan zal de vijand u onder de voet brengen, derhalve
> vermaan
> ik u, waakt en bidt.
> Hartelik moet ik u dank zeggen voor uwe standvastigheid en trouw, welke
> gij
> tot hiertoe aan mij bewezen hebt; ja trouwe Broeders, voormannen van uwe
> onderhoorigen God, God de Almachtige, vergelde u uwe trouw en laat u nooit
> beschaamd uitkomen; de Heere zegene u in alles en doe weldadigheid en
> trouw
> bij ul., de liefderijke Vader schenke u verstand in alles, opdat gij het
> volk
> des Heeren verstandelijk leiden moogt. Geloofd zij de God des Heils, die
> mij
> tot hiertoe gespaard heeft en mij nog Zijn heil heeft doen zien, niet
> alleen
> in de onafhankelijkheid van mijn nakroost, maar zelfs dat Hij ons een
> Leeraar
> der kerk toegezonden heeft, die tans onder u is. De Heer zegene ook hem,
> dat
> hij rijke vruchten op zijn werk moge zien, daartoe heeft de Algoede ons
> vrede
> gegeven met alle mogendheden, zoo gijliede in de wegen des Heeren blijft
> en
> uwe godsdienst voorstaat, zal Hij nog meer voor doen. Dus laat de kerk
> nooit
> ledig zijn, laat de Leeraar toch niet spreken tegen stoelen en banken;
> maar
> wel tot opmerkzame toehoorders; bewaart en beschermd uwe godsdienst,
> indien
> gijlieden de vrede bemint.
> Mijne Broeders! ten slotte vermaan ik ulieden dat indien het den Heere
> behaagt
> mij uit uwe midden weg te rukken geen verwarring onder uw te laten komen;
> kiest wie gij kiezen wilt met eenparige oprechtheid, of weest hem
> onderworpen
> die ik ulieden opgeef. Zijt niet hoog gevoelig maar vreest. De God der
> eeuwigheid zegene u uit den hemel; de aarde brenge hare vruchten voort en
> verberge het niet voor ulieden tot aan de einde der eeuwigheid.
> En gij, mijn broeder, die mijn plaats vervangt, weid het volk Gods in
> nederigheid en in manmoedigheid met alle rechtvaardigheid en
> bescheidenheid.
> Weet dat de Heer uit den hemel ook op u wil neder zien; vraag hem om zijne
> genade en zijne bijstand en Hij zal u ondersteunen. Doe nooit iets tot
> eigen
> eer; maar beoog in al u doen, de eer van God, en het welzijn van land en
> volk!
> Het is de wens, het is de bede van
> Uwen Dienaar en Broeder,
> A.W.J. Pretorius, Commdt. Gen.
>
|
|
|
|
|
Gaan na forum:
[ XML-voer ] [ ]
Tyd nou: Sa Nov 23 18:08:40 MGT 2024
|