|
Re: De betekenis van het woord "klomp" in het afrikaans ? [boodskap #18659 is 'n antwoord op boodskap #18658] |
Wed, 28 October 1998 00:00 |
G.B.
Boodskappe: 2173 Geregistreer: May 1997
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Hjalmar...@UAlberta.CA (Hjalmar Gerber) writes:
> tony...@my-dejanews.com vra...
>>
>> Betekent dat zoiets als 'veel' of een 'heleboel' in het Nederlands ?
>
> Einste. Dit beteken ook sabot of skoeisel van hout vervaardig, iets
> waarmee jy bekend behoort te wees. :-)
>
> Hjalmar
Volgens die South African English
Dictionary is daar ook nog die volgende
gebruik:" klompie: a small hard brick
in use from the days of the Dutch East
India Company to the present, for outdoor
work and fireplaces : also called faggots,
see under "klinker."... Large shipments
of bricks arrived until late in the
eighteenth century...you find them mainly
in stoeps and face works...imported from
Holland as late as 1829, and they were
proposed for the steeple of St. George's
Church as an alternative to English bricks..
Gloudina
|
|
|
|
Re: De betekenis van het woord "klomp" in het afrikaans ? [boodskap #18701 is 'n antwoord op boodskap #18658] |
Thu, 29 October 1998 00:00 |
tony...
Boodskappe: 3 Geregistreer: October 1998
Karma: 0
|
Junior Lid |
|
|
In article ,
wrote:
> Hjalmar...@UAlberta.CA (Hjalmar Gerber) writes:
>> tony...@my-dejanews.com vra...
>>>
>>> Betekent dat zoiets als 'veel' of een 'heleboel' in het Nederlands ?
>>
>> Einste. Dit beteken ook sabot of skoeisel van hout vervaardig, iets
>> waarmee jy bekend behoort te wees. :-)
>>
>> Hjalmar
>
> Volgens die South African English
> Dictionary is daar ook nog die volgende
> gebruik:" klompie: a small hard brick
> in use from the days of the Dutch East
> India Company to the present, for outdoor
> work and fireplaces : also called faggots,
> see under "klinker."... Large shipments
> of bricks arrived until late in the
> eighteenth century...you find them mainly
> in stoeps and face works...imported from
> Holland as late as 1829, and they were
> proposed for the steeple of St. George's
> Church as an alternative to English bricks..
>
> Gloudina
>
>
Bij 'klomp' denk ik aan de houten schoenen die door boeren nog steeds op het
land gedragen worden, OF het kan de betekenis 'brok' hebben, zoals een
vormloos hoopje. Bijvoorbeeld een goudklomp. Een klompje goud. Of een klomp
klei.
Het woord 'klont' wordt in het Nederlands ook wel gebruikt maar heeft een
iets andere betekenis. Een suikerklontje (sugar cube). "Zure melk met
dikke klonten".
Klonteren. Aanelkaar geklonterd.
Een klont aarde = een aardkluit.
"Dat had je op je klompen aan kunnen voelen" is een uitdrukking die in het
Engels ongeveer betekent "What did you expect ? One could have anticipated
that"
Een klinker is een (ouderwets) woord voor een grote straatsteen.
Tony Amsterdam
|
|
|
|
Re: De betekenis van het woord "klomp" in het afrikaans ? [boodskap #18703 is 'n antwoord op boodskap #18658] |
Thu, 29 October 1998 00:00 |
Arthur Hagen
Boodskappe: 559 Geregistreer: July 2001
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
Hjalmar Gerber heeft geschreven...
> tony...@my-dejanews.com vra...
>>
>> Betekent dat zoiets als 'veel' of een 'heleboel' in het Nederlands ?
>
> Einste. Dit beteken ook sabot of skoeilsel van hout vervaardig, iets
> waarmee jy bekend behoort te wees. :-)
>
Volgens mij is het net zoiets als met "kluit" in het Nederlands. 'n klomp
mense, een kluit mensen. Bij ons staat zo'n groep mensen dan op een kluitje
..... zouden ze in ZA op een klompie staan?
Groeten,
Arthur
|
|
|