|
|
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114768 is 'n antwoord op boodskap #114755] |
Wo, 19 September 2007 08:22 |
Annette
Boodskappe: 11112 Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 1
|
Senior Lid |
|
|
Dankie Moira.
Ek hou van die heel laaste een - issiefuckafuck klink vir my na 'n goeie
woord om te kan sê:))
"Moira de Swardt" skryf in boodskap news:1190053199.36745@vasbyt.isdsl.net...
> From a booklet entitled "South Africa 2014 - The Story of our Future":
>
> Every languange has a richness in sayings and proverbs. Many of us are
> familiar with sayings like "To kill two birds with one stone" or "Six of
> one and half a dozen of the other", or "Hy's so slim soos 'n jakkals" or
> "Geld wat stom is mag reg wat krom is", but few of us know how they
> originated. Below are a number of African sayings taken from different
> languages. Enjoy, geniet, zithokozise!
>
> Usana olungakhaliyo lufel'embelekweni. (Xhosa)
> A baby that does not cry out, dies on its mother's back. (If you don't
> complain, nothing willhappen and the problem will persist).
>
> Akukho nkwali iphandel'enye. (Xhosa)
> No partridge scratches the ground in search of food for another.
> (Do not expect others to do for you what you should do for yourself.)
>
> Inkqayi ingena negenlontio. (Xhosa)
> The baldness of a head begins at the temples.
> (A big thing may result from a seemingly small matter. This is said in
> defence of small beginnings. Equivalent to, "The journey of a thousand
> miles begins with a single step").
>
> Isandla sigez'esinye. (Zulu)
> One hand washes the other.
> (Help is reciprocal).
>
> Uphembel'emoyeni. (Zulu)
> He lights the fire in the wind.
> (He is foolish).
>
> Isiphukuphuk' esadi' amahulul' amakhaza. (Zulu)
> The fool who ate the clotted blood of a tick.
> (Said of one who is extremely foolish.)
>
|
|
|
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114773 is 'n antwoord op boodskap #114768] |
Wo, 19 September 2007 14:01 |
Moira de Swardt
Boodskappe: 41 Geregistreer: Mei 2006
Karma: 0
|
Volle Lid |
|
|
"Annette" skryf in boodskap news:1190190126.696800@vasbyt.isdsl.net...
> Dankie Moira.
>
> Ek hou van die heel laaste een - issiefuckafuck klink vir my na 'n goeie
> woord om te kan sê:))
:-)
Ek het dit as "issiepoekoepoek" gelees maar nou dat ek daaraan dink verkies
ek "issiefuckufuck" vir sekere mense.
>
> "Moira de Swardt" wrote in message
> news:1190053199.36745@vasbyt.isdsl.net...
>> From a booklet entitled "South Africa 2014 - The Story of our Future":
>> Every languange has a richness in sayings and proverbs. Many of us are
>> familiar with sayings like "To kill two birds with one stone" or "Six of
>> one and half a dozen of the other", or "Hy's so slim soos 'n jakkals" or
>> "Geld wat stom is mag reg wat krom is", but few of us know how they
>> originated. Below are a number of African sayings taken from different
>> languages. Enjoy, geniet, zithokozise!
>> Usana olungakhaliyo lufel'embelekweni. (Xhosa)
>> A baby that does not cry out, dies on its mother's back. (If you don't
>> complain, nothing willhappen and the problem will persist).
>> Akukho nkwali iphandel'enye. (Xhosa)
>> No partridge scratches the ground in search of food for another.
>> (Do not expect others to do for you what you should do for yourself.)
>> Inkqayi ingena negenlontio. (Xhosa)
>> The baldness of a head begins at the temples.
>> (A big thing may result from a seemingly small matter. This is said in
>> defence of small beginnings. Equivalent to, "The journey of a thousand
>> miles begins with a single step").
>> Isandla sigez'esinye. (Zulu)
>> One hand washes the other.
>> (Help is reciprocal).
>> Uphembel'emoyeni. (Zulu)
>> He lights the fire in the wind.
>> (He is foolish).
>> Isiphukuphuk' esadi' amahulul' amakhaza. (Zulu)
>> The fool who ate the clotted blood of a tick.
>> (Said of one who is extremely foolish.)
>
|
|
|