'n Lied vir BEGINNER-STUDENTE van Afrikaans [boodskap #8748] |
So, 09 Maart 1997 00:00 |
Izak Bouwer
Boodskappe: 464 Geregistreer: Januarie 1996
Karma: 0
|
Senior Lid |
|
|
O, DIE LIEWE MARTATJIE
O, die liewe Martatjie, Martatjie, Martatjie!
O, die kleine vabondjie het my laat staan.
Geld is weg, nooi is weg, als is weg, alles weg!
O, die klein vabondjie! Wat nou gedaan?
B.A. De Wet
Oostenrykse volkswysie "Ach du lieber Augustin."
Liewe : dear
vabond : rascal, vagabond
geld : money
nooi : girlfriend
"Wat nou gedaan" : What to do? (gedaan : archaic, only
used in certain expressions. Also in
"Ek is gedaan" : I am exhausted
When one looks at the family names of Afrikaners
you must come to the conclusion that most of the
surnames are not of Dutch origin. The names are
from a wide spectrum of mostly European language
groups. None is as widely represented as those of
German origin. Germans came to the subcontinent
in large numbers, even during the early days of the
Dutch at the Cape. The Dutch East India Company
used them as soldiers and favoured them as colonists.
It must be remembered that the German people lived
in various principalities on a continent wracked by
war in the seventeenth century. Large numbers of them
joined the Dutch armies and fleet. In the second half
century after van Riebeeck landed, 66 percent of the
white population was of German origin. Since most of
them talked "Platduits" (a German very close to Dutch),
they easily assimilated with the Dutch.
Apart from this first influx of German blood into the
veins of Afrikaners, there was quite a large addition of
Germans into the eastern part of the Cape Province in
the nineteenth century. Some of their descendants still
talk German today. There was also a German colony in
what is today Namibia for quite a long time. Moreover,
until recently, German was taught as a third language
in most Afrikaans schools. One does not exaggerate
therefore when saying that German is, after English,
by far the language that most Afrikaners are comfortable
with, after their mother tongue.
Gloudina Bouwer
|
|
|