Sabie [boodskap #6443] |
Ma, 13 Mei 1996 00:00 |
mar...
Boodskappe: 59 Geregistreer: Februarie 1996
Karma: 0
|
Volle Lid |
|
|
Ik bericht nu vanuit Nederland, dus ik weet niet of mijn bericht wordt
begrepen. Ik ben in het voorjaar van 1995 in S.A. geweest en volgens
mij wordt het Nederlands redelijk verstaan.
Ik ben op zoek naar een emailadres in Sabie in oos transvaal, daar zit
namelijk een vriendin van mij. Als er iemand in Sabie op internet zit
zou ik dit graag horen, dan kan ik nl. corresponderen met mijn
vriendin, maar natuurlijk ook met degene die mij toegang geeft.
Ik zou graag een berichtje zien in deze nieuwsgroep
|
|
|
Re: Sabie [boodskap #6453 is 'n antwoord op boodskap #6443] |
Di, 14 Mei 1996 00:00 |
Jim Burke
Boodskappe: 3 Geregistreer: Mei 1996
Karma: 0
|
Junior Lid |
|
|
In article , mar...@xs4all.nl (Marcus) wrote:
> Ik bericht nu vanuit Nederland, dus ik weet niet of mijn bericht wordt
> begrepen. Ik ben in het voorjaar van 1995 in S.A. geweest en volgens
> mij wordt het Nederlands redelijk verstaan.
> Ik ben op zoek naar een emailadres in Sabie in oos transvaal, daar zit
> namelijk een vriendin van mij. Als er iemand in Sabie op internet zit
> zou ik dit graag horen, dan kan ik nl. corresponderen met mijn
> vriendin, maar natuurlijk ook met degene die mij toegang geeft.
> Ik zou graag een berichtje zien in deze nieuwsgroep
Again, I invite some who can to interpret/translate for me. Thank you!
Jim Burke
|
|
|
Re: Sabie [boodskap #6454 is 'n antwoord op boodskap #6443] |
Di, 14 Mei 1996 00:00 |
M.Davies
Boodskappe: 23 Geregistreer: Februarie 1996
Karma: 0
|
Junior Lid |
|
|
Jim Burke wrote:
>
> In article , mar...@xs4all.nl (Marcus) wrote:
>
>> Ik bericht nu vanuit Nederland, dus ik weet niet of mijn bericht wordt
>> begrepen. Ik ben in het voorjaar van 1995 in S.A. geweest en volgens
>> mij wordt het Nederlands redelijk verstaan.
>> Ik ben op zoek naar een emailadres in Sabie in oos transvaal, daar zit
>> namelijk een vriendin van mij. Als er iemand in Sabie op internet zit
>> zou ik dit graag horen, dan kan ik nl. corresponderen met mijn
>> vriendin, maar natuurlijk ook met degene die mij toegang geeft.
>> Ik zou graag een berichtje zien in deze nieuwsgroep
>
> This huy wants to know if there is anyone in eastern Transvaal, Sabie who could give him the address of a girl he met (from there)
|
|
|
|
Re: Sabie [boodskap #6460 is 'n antwoord op boodskap #6443] |
Wo, 15 Mei 1996 00:00 |
GJJ Korf
Boodskappe: 9 Geregistreer: Mei 1996
Karma: 0
|
Junior Lid |
|
|
jbu...@best.com (Jim Burke) wrote:
> In article , mar...@xs4all.nl (Marcus) wrote:
>> Ik bericht nu vanuit Nederland, dus ik weet niet of mijn bericht wordt
>> begrepen. Ik ben in het voorjaar van 1995 in S.A. geweest en volgens
>> mij wordt het Nederlands redelijk verstaan.
>> Ik ben op zoek naar een emailadres in Sabie in oos transvaal, daar zit
>> namelijk een vriendin van mij. Als er iemand in Sabie op internet zit
>> zou ik dit graag horen, dan kan ik nl. corresponderen met mijn
>> vriendin, maar natuurlijk ook met degene die mij toegang geeft.
>> Ik zou graag een berichtje zien in deze nieuwsgroep
> Again, I invite some who can to interpret/translate for me. Thank you!
> Jim Burke
arcus said he visited SA early in 1995 where he got the impression
that we over here do understand Dutch quite well. He is now looking
for the email address of a lady friend of his who is living in Sabie
in the Eastern Transvaal (Mphumalanga as it is now called). He asks
that if any one in Sabie is on the Internet that person should drop a
message in this newsgroup so that he can try to make contact with his
friend.
Erhardt Korf
"It is better to understand a little than to misunderstand a lot."
Dept. Medical Physics
edical University of Southern Africa
PO Box 146
PO MEDUNSA
0204
South Africa
Tel : +27 12 529 4793 (w)
email : erh...@mcd4330.medunsa.ac.za
|
|
|