Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Algemeen » Koeitjies & kalfies » Kleuters krijgen Engelse les
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78762 is 'n antwoord op boodskap #78756] Di, 03 Junie 2003 19:32 Na vorige boodskapna volgende boodskap
F u  s t  i g a t o r  is tans af-lyn  F u s t i g a t o r
Boodskappe: 30
Geregistreer: April 2003
Karma: 0
Volle Lid
Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Tue,
03 Jun 2003 16:49:49 GMT, in littera
in foro
soc.culture.belgium (et aliis) vere scripsit quod sequitur:

> "F u s t i g a t o r" in : 13lodv84fjp7n03hn9vu5derfa7ehqri58@4ax.com...
>> Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Mon,
>> 02 Jun 2003 19:07:19 GMT, in littera
>> in foro
>> soc.culture.belgium (et aliis) vere scripsit quod sequitur:

>>> "Hans Kamp" in:
>>> b36c4c5c.0306012338.4572c454@posting.google.com...
>>>
>>> [...]
>>>
>>>> Ek glo dat net Québec tweetalig is, maar die rest van Kanada niet.
>>>
>>> Het is dacht ik precies omgekeerd. In Québec waren/zijn zelfs Engelse reclame-
>>> en andere opschriften verboden (geweest). De machtsovername door de Franstalige
>>> extremisten in de provincie Québec vanaf de jaren 60, leidde door
>>> de onverdraagzame houding van de overheid juist tot een massale
>>> uittocht van Engelstaligen uit Montreal, de grootste stad van Québec.
>>>
>>> In de andere Canadese provincies worden bepaalde vormen van tweetaligheid
>>> aangewend, mede afhankelijk van het percentage Franstaligen.
>>> Deze zijn in de rest van het land natuurlijk steeds in de minderheid.
>>>
>>> [...]
>> je zou dat in 't Frans (of 't Engels) moeten vertalen om de canadezen
>> die Soc.culture.belgium rondlopen hun idee over jouw stellingen
>> hierboven te laten uiten, monsieur Eric Dégat.

>> Ik heb de indruk dat je stelling niet helemaal klopt, maar ken Canada
>> te weinig om daarover te kunnen oordelen.
>
> Welk punt klopt er niet?

Da's een inuïtie van mij.

Canadezen moeten die al dan niet bevestigen.

In "Le livre noir du Canada anglais" van Normand Lester, deel 1 en
vooral deel 2 (ISBN 2-89549-065-1 (www.lesintouchables.com ))
las ik toch iets anders: nl. dat sedert ± 1750 toen de Franse Canada
moesten verlaten, de Franse Canadezen systematisch door de Engelsen
werden vernederd, verneukt en als 2e rangsburgers werden beschouwd.

> Eric
>

--
Fusti
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78763 is 'n antwoord op boodskap #78758] Di, 03 Junie 2003 19:32 Na vorige boodskapna volgende boodskap
F u  s t  i g a t o r  is tans af-lyn  F u s t i g a t o r
Boodskappe: 30
Geregistreer: April 2003
Karma: 0
Volle Lid
Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Tue,
03 Jun 2003 16:55:04 GMT, in littera
in foro
soc.culture.belgium (et aliis) vere scripsit quod sequitur:

> in :
> 3EDC9B78.7090101@rogers.com...

>> Eric Schade wrote:

>>> "Hans Kamp"
>>>> Ek glo dat net Québec tweetalig is, maar die rest van Kanada niet.
>>

>>> In de andere Canadese provincies worden bepaalde vormen van tweetaligheid
>>> aangewend, mede afhankelijk van het percentage Franstaligen.
>>> Deze zijn in de rest van het land natuurlijk steeds in de minderheid.

>> Alleen die provinsie van New Brunswick
>> in Kanada is offisiëel tweetalig.
>
> De hoofdstad Ottawa (provincie Ontario) is ten dele tweetalig.

Mega-proest!

Toen ik er enkele jaren geleden was, kon ik nergens met Frans en
overal met Engles mijn weg vinden.

> En ook andere provincies, zoals Michel Martens het in deze draad al aangaf.

New Brunswick, and that's all....

> [...]
>
> Eric
>

--
Fusti
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78765 is 'n antwoord op boodskap #78749] Di, 03 Junie 2003 19:59 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Giles Todd  is tans af-lyn  Giles Todd
Boodskappe: 3
Geregistreer: Junie 2003
Karma: 0
Junior Lid
On 3 Jun 2003 06:32:48 -0700, dafydda...@yahoo.com (Dafydd ap
Fergus) wrote in uk.misc:

> I think we have to be sensitive about languages under threat from
> English. That was my point.

And my point was that the threat does not exist (explained more fully
in Message-ID: ).

Giles.
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78769 is 'n antwoord op boodskap #78761] Di, 03 Junie 2003 22:32 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Eric Schade[1]  is tans af-lyn  Eric Schade[1]
Boodskappe: 30
Geregistreer: Julie 2002
Karma: 0
Volle Lid
"F u s t i g a t o r" in : 2jspdv0p00heg4c7mspgu51vd15q6m1h26@4ax.com...
> Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Tue,
> 03 Jun 2003 16:52:15 GMT, in littera

[...]

>> Daar konnen die gediscrimineerde Engelstaligen in Québec anno 1968 niets aan doen.
>> Dat er een exodus plaatsvond van Engelstaligen weg uit Montreal is geen
>> 'stelling' maar een vaststelling, een controleerbaar feit.
>
> een vreedzame ethnische zuivering?

Het zou interessant zijn om het percentage Engelstaligen in Montreal anno nu
te vergelijken met dat van anno 1960.
En een etnische zuivering is altijd een kwalijke zaak.

Eric
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78770 is 'n antwoord op boodskap #78769] Di, 03 Junie 2003 23:11 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com

Eric Schade wrote:

> Het zou interessant zijn om het percentage Engelstaligen in Montreal anno nu
> te vergelijken met dat van anno 1960.
> En een etnische zuivering is altijd een kwalijke zaak.

Sover ek weet, vind Engelse Kanadese
nie meer vir Montreal as bedreigend
nie. Meeste van hulle het Frans aan-
geleer. Dis ook glo nou die mode onder
die Frans-moedertaliges om hulle
kinders in Engels bekwaam te maak.
Ek hoop julle weet dat Quebec nou nie
meer 'n Parti Quebois regering het
nie, maar 'n Liberale regering.
Die storie oor "etniese suiwering"
is bog. As 'n klomp Engelse maatskappye
uit Montreal getrek het op een stadium,
dan was dit hulle stupidgeit. Montreal
is in alle geval nog die plek waar van
die beste en mees suksesvolle maatskappye
in Kanada gesetel is. Quebecers is ook
op alle gebiede 'n groot aanwins vir
Kanada as geheel. Hulle is baie aktief
en suksesvol in sport en in die kunste.
( Het onlangs pryse by Cannes gekry.)
Quebecse soldate wat vlot Engels en ook
Frans kan praat, word baie aangewend vir
"peacekeeping" waar Frans-praat van nut
is.

Gloudina
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78781 is 'n antwoord op boodskap #78770] Wo, 04 Junie 2003 07:09 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Dafydd ap Fergus  is tans af-lyn  Dafydd ap Fergus
Boodskappe: 8
Geregistreer: Mei 2003
Karma: 0
Junior Lid
"@rogers.com" skryf in boodskap news:...
> Kanada as geheel. Hulle is baie aktief
> en suksesvol in sport en in die kunste.
> ( Het onlangs pryse by Cannes gekry.)
> Quebecse soldate wat vlot Engels en ook
> Frans kan praat, word baie aangewend vir
> "peacekeeping" waar Frans-praat van nut
> is.
>
> Gloudina

Niemand betwijfelt de nut van tweetaligheid in tweetalige landen. Maar
het gaat vandaag over sociale situaties waar één taal - het Engels -
de taal van wetenschap, business, en de media is, en andere talen
tweederangs zijn (Welsh, Nederlands, Afrikaans, Duits, enz.). Daarom
moet men van taalongelijkheid spreken.

Dit gebeurt niet alleen in Zuid Afrika of Vlaanderen maar overal ter
wereld. Hierbij een voorbeeld. De eerste minister van Malajsia noemt
zijn diplomaten leugenaars 'want zij kunnen niet goed Engels spreken'!

Dafydd

http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2003/5/30/nation/ wnlash&sec=nation

BY NICK LEONG

KUALA LUMPUR: All government departments and agencies have been
directed to conduct English courses for their staff. Prime Minister
Datuk Seri Dr Mahathir Mohamad said the Government was worried about
the language proficiency of the 190,000-strong civil servants, which
posed a serious threat to the country's competitiveness. He said he
told Chief Secretary to the Government Tan Sri Shamsuddin Osman to
direct all government agencies to hold English courses immediately.
...

Citing an example of how poor command of English had affected the
country, Dr Mahathir said some Foreign Ministry officials were
reluctant to attend cocktail parties, which also served as a meeting
place to collect information, because of their inability to converse
in English. ...

"They gave excuses like they do not like to go to the parties because
everyone drank alcohol. If others drink alcohol then let them because
the more they drink the more they will talk. The real reason why the
officials do not go to such parties is because they do not understand
the language," he said. ...
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78782 is 'n antwoord op boodskap #78781] Wo, 04 Junie 2003 09:01 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Henk Metselaar  is tans af-lyn  Henk Metselaar
Boodskappe: 2
Geregistreer: Junie 2003
Karma: 0
Junior Lid
dafydda...@yahoo.com (Dafydd ap Fergus) telah menulis dalam
news:bc9bf5a4.03...@posting.google.com:

[...]

> Niemand betwijfelt de nut van tweetaligheid in tweetalige landen. Maar
> het gaat vandaag over sociale situaties waar één taal - het Engels -
> de taal van wetenschap, business, en de media is, en andere talen
> tweederangs zijn (Welsh, Nederlands, Afrikaans, Duits, enz.). Daarom
> moet men van taalongelijkheid spreken.
>
> Dit gebeurt niet alleen in Zuid Afrika of Vlaanderen maar overal ter
> wereld. Hierbij een voorbeeld. De eerste minister van Malajsia noemt
> zijn diplomaten leugenaars 'want zij kunnen niet goed Engels spreken'!

Dat land heet Malaysia in het Engels; in het Nederlands gewoon Maleisie
(met een trema op de laatste e).

> http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2003/5/30/nation/ wnlash&sec=
> nation

En waar staat in dit verhaal dat de premier zijn diplomaten leugenaars
noemt? Hij zegt dat ze uitvluchten verzinnen en dat is toch heel iets
anders. Bovendien doe je voorkomen alsof de diplomaten liegen omdat ze
beweren dat ze /wel/ Engels kunnen en ook dat is niet correct.

Afgezien daarvan heeft dit knipsel helemaal geen enkel verband met de
taalongelijkheid die jij wilt aantonen omdat het hier juist om
internationale contacten gaat.

Voor jullie informatie: in Maleisie worden, naast het officiele bahasa
malaysia ('maleisisch') nog zes versies van het Chinees gesproken, Hindu
en Tamiltalen, Engels en, vooral op Borneo, andere Austronesische talen
(Iban ...). Engels wordt dan weliswaar veel gebruikt maar is voor
iedereen tweede (of derde, vierde ...) taal. Grote probleem voor de
politiek is dat er geen enkele taal voor (bijna) iedereen eerste taal is.

kale
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78796 is 'n antwoord op boodskap #78769] Wo, 04 Junie 2003 11:52 Na vorige boodskapna volgende boodskap
F u  s t  i g a t o r  is tans af-lyn  F u s t i g a t o r
Boodskappe: 30
Geregistreer: April 2003
Karma: 0
Volle Lid
Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Tue,
03 Jun 2003 22:32:20 GMT, in littera
in foro
soc.culture.belgium (et aliis) vere scripsit quod sequitur:

> "F u s t i g a t o r" in : 2jspdv0p00heg4c7mspgu51vd15q6m1h26@4ax.com...
>> Vitae forma vocatur, "Eric Schade" , die Tue,
>> 03 Jun 2003 16:52:15 GMT, in littera
>
> [...]
>
>>> Daar konnen die gediscrimineerde Engelstaligen in Québec anno 1968 niets aan doen.
>>> Dat er een exodus plaatsvond van Engelstaligen weg uit Montreal is geen
>>> 'stelling' maar een vaststelling, een controleerbaar feit.

>> een vreedzame ethnische zuivering?
>
> Het zou interessant zijn om het percentage Engelstaligen in Montreal anno nu
> te vergelijken met dat van anno 1960.
> En een etnische zuivering is altijd een kwalijke zaak.
Zeker, maar is er daarvan sprake daar?

> Eric
>

--
Fusti
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78853 is 'n antwoord op boodskap #78770] Do, 05 Junie 2003 15:13 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Eric Schade[1]  is tans af-lyn  Eric Schade[1]
Boodskappe: 30
Geregistreer: Julie 2002
Karma: 0
Volle Lid
in :
3EDD2B76.1090802@rogers.com...
>
> Eric Schade wrote:
>
>
>> Het zou interessant zijn om het percentage Engelstaligen in Montreal anno nu
>> te vergelijken met dat van anno 1960.
>> En een etnische zuivering is altijd een kwalijke zaak.
>
>
> Sover ek weet, vind Engelse Kanadese
> nie meer vir Montreal as bedreigend
> nie.

Kan kloppen. Maar ik herinner me foto's van Engelse betogingen
in Montreal met leuzen als "Is this Canada or Czechoslovakia?"
(De betoging was in of net na de Russische inval in Praag, in 1968).

Montreal moest zo nodig gezuiverd worden van Engelse reclameborden
en dat soort zaken.

> Meeste van hulle het Frans aan-
> geleer. Dis ook glo nou die mode onder
> die Frans-moedertaliges om hulle
> kinders in Engels bekwaam te maak.
> Ek hoop julle weet dat Quebec nou nie
> meer 'n Parti Quebois regering het
> nie, maar 'n Liberale regering.
> Die storie oor "etniese suiwering"
> is bog.

Die term werd hier door iemand anders gehanteerd.
Maar nogmaals: hoeveel Engelstaligen hebben hun eigen stad
Montreal tegen hun zin moeten verlaten wegens die 'taalstrijd'?
De Franstaligen streden voor hun (taal- en politieke) rechten.
Maar: summum ius summa iniuria. Op de spits gedreven recht
is extreem onrecht.

> As 'n klomp Engelse maatskappye
> uit Montreal getrek het op een stadium,
> dan was dit hulle stupidgeit. Montreal
> is in alle geval nog die plek waar van
> die beste en mees suksesvolle maatskappye
> in Kanada gesetel is. Quebecers is ook
> op alle gebiede 'n groot aanwins vir
> Kanada as geheel. Hulle is baie aktief
> en suksesvol in sport en in die kunste.
> ( Het onlangs pryse by Cannes gekry.)
> Quebecse soldate wat vlot Engels en ook
> Frans kan praat, word baie aangewend vir
> "peacekeeping" waar Frans-praat van nut
> is.

"Vive le Québec Libre" galmde De Gaulle indertijd.
Waar bemoeide zo'n man zich eigenlijk mee?

Eric
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78856 is 'n antwoord op boodskap #78796] Do, 05 Junie 2003 16:28 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Eric Schade[1]  is tans af-lyn  Eric Schade[1]
Boodskappe: 30
Geregistreer: Julie 2002
Karma: 0
Volle Lid
"F u s t i g a t o r" in : bjgrdvcu30l2o49q6ff38chuqp89gs1aks@4ax.com...

[...]

> Zeker, maar is er daarvan sprake daar?

Daar niet, hier w�l.

Eric
--
L'amour converge.
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78864 is 'n antwoord op boodskap #78760] Vr, 06 Junie 2003 04:02 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hans Kamp  is tans af-lyn  Hans Kamp
Boodskappe: 94
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Volle Lid
"Sterrenkijker" skryf in boodskap news:8smpdvktjb6t169dmcdblmdv2pkooaj964@4ax.com...
> Hei, mannens! (vir elkeen wat Vlaams of Nederlands praat)
>
> Omtrent julle artikels by soc.culture.south-africa.afrikaans:
> praat asseblief 'n bietjie afrikaans hier..
> Moet maar 'n bietjie moeite doen as julle dit nie ken nie.

Ek het dit al partykeer geprobeer.

Hans Kamp.
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78883 is 'n antwoord op boodskap #78864] Vr, 06 Junie 2003 13:15 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Sterrenkijker  is tans af-lyn  Sterrenkijker
Boodskappe: 654
Geregistreer: Desember 2003
Karma: 0
Senior Lid
On Fri, 6 Jun 2003 06:02:15 +0200, "Hans Kamp" wrote:

>
> "Sterrenkijker" schreef in bericht
> news:8smpdvktjb6t169dmcdblmdv2pkooaj964@4ax.com...
>> Hei, mannens! (vir elkeen wat Vlaams of Nederlands praat)

>> Omtrent julle artikels by soc.culture.south-africa.afrikaans:
>> praat asseblief 'n bietjie afrikaans hier..
>> Moet maar 'n bietjie moeite doen as julle dit nie ken nie.
>
> Ek het dit al partykeer geprobeer.
>
> Hans Kamp.
>

Pragtig!

Norbert
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78917 is 'n antwoord op boodskap #78763] Sa, 07 Junie 2003 12:10 Na vorige boodskapna volgende boodskap
r...  is tans af-lyn  r...
Boodskappe: 11
Geregistreer: Februarie 1997
Karma: 0
Junior Lid
Fusti...@NOT_THAT.xs4all.nl schrijft:

>> En ook andere provincies, zoals Michel Martens het in deze draad al aangaf.
>
> New Brunswick, and that's all....

Tijdens mixjn (tot nu toe) enige verblijf in Canada, aan de westkust
(Vancouver Island), ontdekten we op de autoradio een man die met een
wasknijper op de neus allerlei mededelingen aan het voorlezen was in
een soort Kermit de Kikker-Frans. Toen na enige tijd dezelfde
mededelingen werden herhaald in volstrekt normaal klinkend Engels
realiseerde ik me dat

+ dit de officiele radio van het Pacific Rim National Park moest zijn
+ dergelijke officiele mededelingen blijkbaar standaard in zowel
Engels als Frans worden gedaan, ook al zal in dat park nooit iemand
komen die ze in het Engels niet begrijpt
+ het Quebecquois inderdaad een heel eigen accent heeft

Canada lijkt toch meer op Belgie dan je denkt, geloof ik :-)

--
Reinier
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78924 is 'n antwoord op boodskap #78917] Sa, 07 Junie 2003 15:37 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com

Reinier Post wrote:

> Tijdens mixjn (tot nu toe) enige verblijf in Canada, aan de westkust
> (Vancouver Island), ontdekten we op de autoradio een man die met een
> wasknijper op de neus allerlei mededelingen aan het voorlezen was in
> een soort Kermit de Kikker-Frans. Toen na enige tijd dezelfde
> mededelingen werden herhaald in volstrekt normaal klinkend Engels
> realiseerde ik me dat
>
> + dit de officiele radio van het Pacific Rim National Park moest zijn

Ek vind jou arrogant vir die manier waarop

jy van die Franse aksent praat wat jy in 'n
Park in British Columbia gehoor het. Net
omdat dit nie klink soos die Frans waaraan
jy gewoond is nie, maak daarvan nog nie
"Kermit de Kikker-Frans" nie. Die Franse taal
is op verskillende tye na verskillende dele
van Kanada versprei, en uit die aard van die
saak sal dit verskillend klink. Die Frans
van die Manitobans is anders as die Frans
wat in Quebec gepraat word. En die Frans van
die Akadiërs is geheel en anders as die taal
van Quebec. Want die Akadiërs se Frans het
in die sewentiende eeu na Kanada gekom, uit
sekere streke van Frankryk (net soos Afrikaans
in die sewentiende eeu uit sekere streke van
die Lae Lande na Afrika verhuis het.)
Dit is wel waar dat die Frans wat in
Kanada gepraat word anders is as algemeen
beskaafde Frans, soos dit vandag in klaskamers
beoefen word. Alhoewel ek in Kanada bly, vind
ek dit veel makliker om die Frans te volg wat
ek op die TV kanaal direk van Frankryk af kry,
liewer as op die Quebecse Franse kanale. Want
ek het die bietjie Frans wat ek ken in 'n klas-
kamer in Suid-Afrika geleer van 'n man wat sy
Frans in Frankryk gaan leer het.

Gloudina
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78926 is 'n antwoord op boodskap #78917] Sa, 07 Junie 2003 16:50 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com

Reinier Post wrote:

> + dit de officiele radio van het Pacific Rim National Park moest zijn
> + dergelijke officiele mededelingen blijkbaar standaard in zowel
> Engels als Frans worden gedaan, ook al zal in dat park nooit iemand
> komen die ze in het Engels niet begrijpt

> Canada lijkt toch meer op Belgie dan je denkt, geloof ik :-)

Ek dink ook dat jy met 'n tipies-
"wit" Europese mentaliteit na Kanada
kyk en net wil sien wat jy wil sien,
en net wil hoor wat jy wil hoor. By-
voorbeeld dat daar nooit iemand is "wat
Engels nie begryp" nie. Kanada het groot
aantalle van Metis in die westelike dele
van Kanada, gebore uit 'n menging van
Franse en Eerste Nasies, en met name soos
Cardinal, Louis Riël, Fontaine ens.
Bowendien is omtrent een-derde van B.C.
gebiede wat nou onder die administrasie
van Eerste Nasies is. Dis eintlik jammer
dat jy nie ook 'n derde Eerste Nasie taal
in daardie aankondigings gehoor het nie.
Hoop dit kom nog.

Gloudina
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78971 is 'n antwoord op boodskap #78924] So, 08 Junie 2003 13:46 Na vorige boodskapna volgende boodskap
r...  is tans af-lyn  r...
Boodskappe: 11
Geregistreer: Februarie 1997
Karma: 0
Junior Lid
Beste Gloudina,

> Ek vind jou arrogant vir die manier waarop
> jy van die Franse aksent praat wat jy in 'n
> Park in British Columbia gehoor het. Net
> omdat dit nie klink soos die Frans waaraan
> jy gewoond is nie, maak daarvan nog nie
> "Kermit de Kikker-Frans" nie.

(Dat was natuurlijk niet serieus bedoeld.
Het was wel een heel opvallend accent.)

> Die Franse taal
> is op verskillende tye na verskillende dele
> van Kanada versprei, en uit die aard van die
> saak sal dit verskillend klink. Die Frans
> van die Manitobans is anders as die Frans
> wat in Quebec gepraat word. En die Frans van
> die Akadiërs is geheel en anders as die taal
> van Quebec. Want die Akadiërs se Frans het
> in die sewentiende eeu na Kanada gekom, uit
> sekere streke van Frankryk (net soos Afrikaans
> in die sewentiende eeu uit sekere streke van
> die Lae Lande na Afrika verhuis het.)

Dat wist ik niet! Ik had aangenomen dat het Canadese Frans overal
ongeveer hetzelfde was. Het is me wel opgevallen dat verschillende
Canadezen verschillende accenten hebben, maar ik dacht dat dat kwam
doordat sommigen er meer standaard-Frans doorheenmengen dan anderen.

Dan weet ik dus ook niet welk Canadees Frans ik precies heb gehoord.

Ik zie (op www.afrikaans.nu) dat het Afrikaans ook dialecten heeft,
maar er wordt niet veel over gezegd. Moeten Afrikaanssprekers op school
standaard-Afrikaans leren, zoals veel Nederlanders en Vlamingen?
(Sorry, ik spreek helemaal geen Afrikaans; ik kan het wel lezen.)

> Dit is wel waar dat die Frans wat in
> Kanada gepraat word anders is as algemeen
> beskaafde Frans, soos dit vandag in klaskamers
> beoefen word. Alhoewel ek in Kanada bly, vind
> ek dit veel makliker om die Frans te volg wat
> ek op die TV kanaal direk van Frankryk af kry,
> liewer as op die Quebecse Franse kanale. Want
> ek het die bietjie Frans wat ek ken in 'n klas-
> kamer in Suid-Afrika geleer van 'n man wat sy
> Frans in Frankryk gaan leer het.
>
> Gloudina

Toen ik aan het accent gewend was, vond ik het niet moeilijker te
volgen dan gewoon Frans, maar dat komt waarschijnlijk omdat het
heel duidelijk en langzaam uitgesproken werd. (Frans op TV kan
ik al niet meer volgen.)

--
Reinier
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78972 is 'n antwoord op boodskap #78926] So, 08 Junie 2003 13:58 Na vorige boodskapna volgende boodskap
r...  is tans af-lyn  r...
Boodskappe: 11
Geregistreer: Februarie 1997
Karma: 0
Junior Lid
"@rogers.com" schrijft:

> Ek dink ook dat jy met 'n tipies-
> "wit" Europese mentaliteit na Kanada
> kyk en net wil sien wat jy wil sien,
> en net wil hoor wat jy wil hoor. By-
> voorbeeld dat daar nooit iemand is "wat
> Engels nie begryp" nie. Kanada het groot
> aantalle van Metis in die westelike dele
> van Kanada, gebore uit 'n menging van
> Franse en Eerste Nasies, en met name soos
> Cardinal, Louis Ri�l, Fontaine ens.
> Bowendien is omtrent een-derde van B.C.
> gebiede wat nou onder die administrasie
> van Eerste Nasies is. Dis eintlik jammer
> dat jy nie ook 'n derde Eerste Nasie taal
> in daardie aankondigings gehoor het nie.
> Hoop dit kom nog.

Je hebt gelijk, ik heb dat niet goed geformuleerd. Het ging om
aankondigingen die voornamelijk voor toeristen bestemd zijn, en ik
denk dat er weinig toeristen in het park komen die geen Engels maar wel
Frans spreken. Voor een zender die zich op de lokale bevolking richt
gelden andere overwegingen. Overigens heb ik behalve op de zender
van het park verder alleen Engels op de radio horen gebruiken.
Mogelijk zijn er ook uitzendingen in de lokale oorspronkelijke taal.

> Gloudina

--
Reinier
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78973 is 'n antwoord op boodskap #78971] So, 08 Junie 2003 14:16 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Eric Schade[1]  is tans af-lyn  Eric Schade[1]
Boodskappe: 30
Geregistreer: Julie 2002
Karma: 0
Volle Lid
"Reinier Post" in :
bbvena$nl3$1@news.tue.nl...

[...]

> Dat wist ik niet! Ik had aangenomen dat het Canadese Frans overal
> ongeveer hetzelfde was. Het is me wel opgevallen dat verschillende
> Canadezen verschillende accenten hebben, maar ik dacht dat dat kwam
> doordat sommigen er meer standaard-Frans doorheenmengen dan anderen.

Echt plat Québecquois is voor een Fransman of Belg nauwelijks te volgen.
Net zoiets als Fries voor Nederlandstaligen.
Maar het algemeen Frans (uit-)gesproken door de Franstalige Canadezen
is betrekkelijk goed verstaanbaar.
Er was ooit een Canadese serie op de tv ("Séphorien", misschien kent Didier
hem nog wel). De hoofdpersoon was een grapjas die steeds tamelijk verstaanbare
grappen produceerde. Maar de clou (daar waar de lachbadn plat ging) was
voor mij totaal onverstaanbaar. Zoiets dus.

Eric
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78976 is 'n antwoord op boodskap #78971] So, 08 Junie 2003 14:55 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com

Reinier Post wrote:

> Dat wist ik niet! Ik had aangenomen dat het Canadese Frans overal
> ongeveer hetzelfde was. Het is me wel opgevallen dat verschillende
> Canadezen verschillende accenten hebben, maar ik dacht dat dat kwam
> doordat sommigen er meer standaard-Frans doorheenmengen dan anderen.
>
> Dan weet ik dus ook niet welk Canadees Frans ik precies heb gehoord.

Wel, die kanse is goed dat jy iemand hoor
Frans praat het wat eintlik Engelssprekend
was. Omdat dit 'n Park was, veral as dit 'n
Federaal-bevondsde park is, móét die aan-
kondigings in Frans en Engels geskied, selfs
al is dit in British Columbia.
Engels word ook natuurlik met verskillende
aksente en soms dialekte gepraat in Kanada.
Die Engels wat in Newfoundland gepraat word,
is merkbaar anders as dit wat sê in Ontario
gepraat het. Newfoundlanders se aksente is
nader aan die Engels wat in sommige dele van
Engeland gepraat word.
Dit is dus 'n goeie ding om nie sulke
vreeslike algemene uitsprake te maak as jy
'n ander land kom besoek nie. Net soos ek ook
nie sal verwag dat ek dieselfde soort Nederlands
sal hoor op elke plek in Nederland nie.

Gloudina

Gloudina
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78977 is 'n antwoord op boodskap #78976] So, 08 Junie 2003 15:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
r...  is tans af-lyn  r...
Boodskappe: 11
Geregistreer: Februarie 1997
Karma: 0
Junior Lid
"@rogers.com" schrijft:

>> Dan weet ik dus ook niet welk Canadees Frans ik precies heb gehoord.
>
> Wel, die kanse is goed dat jy iemand hoor
> Frans praat het wat eintlik Engelssprekend
> was. Omdat dit 'n Park was, veral as dit 'n
> Federaal-bevondsde park is, móét die aan-
> kondigings in Frans en Engels geskied, selfs
> al is dit in British Columbia.

Dat kan zeker zo zijn, maar het accent heb ik sindsdien
ook horen gebruiken door Franstalige Canadezen; het klonk
ook totaal anders dan bv. een Brit of Amerikaan die Frans spreekt.

[...]

> Dit is dus 'n goeie ding om nie sulke
> vreeslike algemene uitsprake te maak as jy
> 'n ander land kom besoek nie. Net soos ek ook
> nie sal verwag dat ek dieselfde soort Nederlands
> sal hoor op elke plek in Nederland nie.

Het ging er mij alleen maar om, mijn eerste indruk weer te geven.

> Gloudina

--
Reinier
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78978 is 'n antwoord op boodskap #78971] So, 08 Junie 2003 15:04 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @rogers.com

Reinier Post wrote:

> Ik zie (op www.afrikaans.nu) dat het Afrikaans ook dialecten heeft,
> maar er wordt niet veel over gezegd. Moeten Afrikaanssprekers op school
> standaard-Afrikaans leren, zoals veel Nederlanders en Vlamingen?
> (Sorry, ik spreek helemaal geen Afrikaans; ik kan het wel lezen.)

Ja, mens kan seker die Afrikaans, wat mense
op skool leer, as Algemeen Beskaafde Afrikaans
beskou. Dit was in die verlede taamlik ferm
rigting gegee deur 'n Akademie van Kuns en
Wetenskap, iets wat ek aanneem nou ook nog
bestaan.
En ja, daar is baie duidelike Afrikaanse
dialekte. Een van die beste voorbeelde is die
Namakwalandse dialek, wat ontwikkel het onder
daardie mense wat reg noordwaarts getrek het
uit die "Boland." Nie alleen is hulle manier
van praat anders nie, maar hulle het ook 'n
woordeskat wat dui op 'n aparte ontwikkeling
van daardie Afrikaans wat uit die Boland oos-
waarts beweeg het.

Gloudina
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78994 is 'n antwoord op boodskap #78976] So, 08 Junie 2003 20:01 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Ruud Harmsen  is tans af-lyn  Ruud Harmsen
Boodskappe: 31
Geregistreer: September 2002
Karma: 0
Volle Lid
>> Dat wist ik niet! Ik had aangenomen dat het Canadese Frans overal
>> ongeveer hetzelfde was. Het is me wel opgevallen dat verschillende
>> Canadezen verschillende accenten hebben, maar ik dacht dat dat kwam
>> doordat sommigen er meer standaard-Frans doorheenmengen dan anderen.

>> Dan weet ik dus ook niet welk Canadees Frans ik precies heb gehoord.

Ik heb op TV5 ook wel eens Frans uit Canada gehoord, o.a. een
reportage over een middelbare school. In Montreal, Québec? Weet ik
niet zeker. Wel viel me de grote variatie in accenten op. Presentators
varieerden van een heel licht accent, tot nog wel Standaard-Frans maar
met een heel raar accent, enr bij de interviews met scholieren ging
het veel verder, naar wat mij puur dialect leek.

Ik weet wel dat toen ik voor het eerst Canadees Frans hoorde, zonder
te weten dat dat het was, ik een hele tijd verbijsterd heb zitten
luisteren. Ik vond het heel erg raar, kon het helemaal niet
thuisbrengen (ik was toen al wel vertrouwd met het grote klankverschil
tussen Parijs en Zuid-Frans), en was heel verbaasd dat de taal die ik
al zo lang van klank kende ook op zo een eigenaardige manier gesproken
kon worden.

> Wel, die kanse is goed dat jy iemand hoor
> Frans praat het wat eintlik Engelssprekend
> was.

Dat komt inderdaad ook voor, maar dat klinkt weer heel anders.

--
Ruud Harmsen http://rudhar.com/index/whatsnew.htm Update 8 June 2003
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #78996 is 'n antwoord op boodskap #78977] So, 08 Junie 2003 20:10 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Ruud Harmsen  is tans af-lyn  Ruud Harmsen
Boodskappe: 31
Geregistreer: September 2002
Karma: 0
Volle Lid
Sun, 8 Jun 2003 15:00:33 +0000 (UTC): r...@win.tue.nl (Reinier Post): in
nl.taal:

> Dat kan zeker zo zijn, maar het accent heb ik sindsdien
> ook horen gebruiken door Franstalige Canadezen; het klonk
> ook totaal anders dan bv. een Brit of Amerikaan die Frans spreekt.

Twee kenmerken van Canadees Frans zijn:
- Open i klank. In Frankrijk is de klank i erg gesloten, met een erg
hoge tongstand, zo sterk dat een woord als "ici" vaak bijna als
"iesiech" klinkt, met een Duits ich-laut erachteraan.
In Canada gaan ze net de andere kant op, daar gaat de [i] in de
richting van de [e]. Zeer on-Frans (als ik Frans even als "van
Frankrijk" opvat).
Mogelijk gebeurt er met de u [y], en de ou [u] ook zo iets, weet ik
niet zeker.

- Affricaten: T en d worden ts en dz. Ook zeer on-Frans.

Dat samen is al voldoende om heel gewone zinnetjes bijna onherkenbaar
te veranderen. Il dit wordt ieldzee.
Verder doen ze soms hele vreemde dingen met de r, maar wat precies
weet ik fonetisch niet te beschrijven. Oppervlakkig lijkt het
hetzelfde als in Frankrijk, maar toch heel anders.

--
Ruud Harmsen http://rudhar.com/index/whatsnew.htm Update 8 June 2003
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #79138 is 'n antwoord op boodskap #78978] Di, 10 Junie 2003 20:22 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hans Kamp  is tans af-lyn  Hans Kamp
Boodskappe: 94
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Volle Lid
schreef in bericht news:3EE350CD.6050603@rogers.com...
>
> Reinier Post wrote:
>
>
>> Ik zie (op www.afrikaans.nu) dat het Afrikaans ook dialecten heeft,
>> maar er wordt niet veel over gezegd. Moeten Afrikaanssprekers op school
>> standaard-Afrikaans leren, zoals veel Nederlanders en Vlamingen?
>> (Sorry, ik spreek helemaal geen Afrikaans; ik kan het wel lezen.)
>
>
> Ja, mens kan seker die Afrikaans, wat mense
> op skool leer, as Algemeen Beskaafde Afrikaans
> beskou. Dit was in die verlede taamlik ferm
> rigting gegee deur 'n Akademie van Kuns en
> Wetenskap, iets wat ek aanneem nou ook nog
> bestaan.
> En ja, daar is baie duidelike Afrikaanse
> dialekte. Een van die beste voorbeelde is die
> Namakwalandse dialek, wat ontwikkel het onder
> daardie mense wat reg noordwaarts getrek het
> uit die "Boland." Nie alleen is hulle manier
> van praat anders nie, maar hulle het ook 'n
> woordeskat wat dui op 'n aparte ontwikkeling
> van daardie Afrikaans wat uit die Boland oos-
> waarts beweeg het.

Kan jy daarvan URLs (tuisbladsy-adresse) gee?

Hans Kamp.
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #79139 is 'n antwoord op boodskap #78697] Di, 10 Junie 2003 20:24 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hans Kamp  is tans af-lyn  Hans Kamp
Boodskappe: 94
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Volle Lid
schreef in bericht news:3EDBAE12.1080001@rogers.com...
>
> Michel Martens wrote:
>
>
>> Ik heb toch de indruk dat alles wat van de Canadese federale overheid
>> uitgaat tweetalig is of moet zijn. Ik leid dat af uit de benaming van
>> enkele overheidsdiensten die ik zag aan gebouwen in Vancouver
>
>
> Jy is reg. Alle federale geboue en publikasies
> moet tweetalig wees.( En alle federale werkers
> moet tweetalig wees, of probeer word deur
> kursusse te neem. ) En in sommige gevalle, soos
> Toronto se Sjinese buurt, is daar selfs Chinese
> karakters op geboue soos banke.

'n Vragie: Wat is die juiste spelling van "Chinees"? Chinees of Sjinees?

Hans Kamp.
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #79140 is 'n antwoord op boodskap #79139] Di, 10 Junie 2003 20:48 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Sterrenkijker  is tans af-lyn  Sterrenkijker
Boodskappe: 654
Geregistreer: Desember 2003
Karma: 0
Senior Lid
On Tue, 10 Jun 2003 22:24:25 +0200, "Hans Kamp" wrote:

> 'n Vragie: Wat is die juiste spelling van "Chinees"? Chinees of Sjinees?
>
> Hans Kamp.
>
Ik heb twee versies: die van Kritzinger, Eksteen (Pharos, Pretoria)
waarin staat: "Sjinees". Kramers schrijft het echter als "Chinees".

Norbert (uit Vlaanderen)
Re: Kleuters krijgen Engelse les [boodskap #79272 is 'n antwoord op boodskap #78672] So, 15 Junie 2003 11:39 Na vorige boodskap
r...  is tans af-lyn  r...
Boodskappe: 11
Geregistreer: Februarie 1997
Karma: 0
Junior Lid
dafydda...@yahoo.com (Dafydd ap Fergus) schrijft:

> When I hear the Dutch and Flemings speak I often feel the have similar
> socio-linguistic characteristics as Welsh: ie. complete code switching
> to the English within Dutch sentences, general bilingualism (despite
> the bad accent and grammatical mistakes). It would be a shame if Dutch
> became like Welsh, a language used mostly in school till the age of 16
> or 18, which has a few media resources (television, radio), and an
> Eisteddfod, but that is very much threatened as a language used in
> most other domains. Kroegtaal Nederlands?

For many native speakers of Dutch, and English too of course,
this distinction is exactly like it is for these Welsh speakers:
their "kroegtaal" is not standard Dutch, or standard English, but
their local dialect, with all the characteristics you mention above.
Dutch once held a similar position with respect to French, but its
present day position wrt. English is much stronger: even in jargon with
an abundance of English loan words, you won't hear native Dutch speakers
switch to English grammar and pronunciation unless a non-native speaker
is present.

--
Reinier
Vorige onderwerp: Re: Free gifts give away, limited quantity
Volgende onderwerp: MB-Klub
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Do Mei 09 11:00:33 MGT 2024