Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Algemeen » Koeitjies & kalfies » Re: "Prayer to the Young Moon" by X-NANNI
Re: "Prayer to the Young Moon" by X-NANNI [boodskap #17429] Wo, 09 September 1998 00:00 na volgende boodskap
Reuben Adolf Aldum  is tans af-lyn  Reuben Adolf Aldum
Boodskappe: 27
Geregistreer: Maart 1996
Karma: 0
Junior Lid
wrote:

> PRAYER TO THE YOUNG MOON
> said by X-nanni

> Small moon
> Hai! young moon
> hai hai!
> Young moon speak to me
> hai hai!
> young moon
> Tell me of something
> hai hai !
> When the sun rises
> you must speak to me
> that I may eat something
> you must speak to me about a little thing
> that I may eat
> hai hai!
> Young moon

> (Recited by X-nanni to W.H.I. Bleek in 1855.
> This translation follows the original San pattern.)

Gloudina,

Vertel meer oor die gedig en die oorsprong daarvan.
is X-nanni 'n vrou, jong kind of man?
Groete
willemien
Re: "Prayer to the Young Moon" by X-NANNI [boodskap #17455 is 'n antwoord op boodskap #17429] Do, 10 September 1998 00:00 Na vorige boodskap
G.B.  is tans af-lyn  G.B.
Boodskappe: 2179
Geregistreer: Mei 1997
Karma: 0
Senior Lid
reu...@ausweb.iinet.net.au (Reuben) writes: > wrote:
>
>
>
>> PRAYER TO THE YOUNG MOON
>> said by X-nanni
>
>> Small moon
>> Hai! young moon
>> hai hai!
>> Young moon speak to me
>> hai hai!
>> young moon
>> Tell me of something
>> hai hai !
>> When the sun rises
>> you must speak to me
>> that I may eat something
>> you must speak to me about a little thing
>> that I may eat
>> hai hai!
>> Young moon
>
>> (Recited by X-nanni to W.H.I. Bleek in 1855.
>> This translation follows the original San pattern.)
>
> Gloudina,
>
> Vertel meer oor die gedig en die oorsprong daarvan.
> is X-nanni 'n vrou, jong kind of man?
> Groete
> willemien

Ek het nie veel meer informasie nie. Ek neem
aan dit was 'n man vir wie Bleek ondervra het.
Ek neem aan dat Bleek dit in sy eie taal
(Nederlands of Duits, ek is nou nie seker nie,
opgeteken het, en dat Jack Cope dit in Engels
vertaal het.) Hier is nog een wat Bleek opgeteken
het. Dit lyk of vroue dit sing.

STAR SONG OF THE BUSHMAN WOMEN
related by Dai-Kwain

Does the lily flower open?
The daisy is the flower that opens.
And do you open?
The daisy is the flower that opens.

(Song sung by the star Gauun, and especially
by Bushman women: related by Dai-Kwain to
W.H.I. Bleek.)
Vorige onderwerp: Bevryding en teologie (was: WEEN GELIEFDE LAND)
Volgende onderwerp: Rooi Roman
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Wo Jun 26 02:53:19 MGT 2024