Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Algemeen » Koeitjies & kalfies » Re: African Sayings and Proverbs
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114755] Di, 18 September 2007 11:09 na volgende boodskap
bouer  is tans af-lyn  bouer
Boodskappe: 4803
Geregistreer: Desember 2003
Karma: 0
Senior Lid
"Moira de Swardt" wrote

"Geld
> wat stom is mag reg wat krom is"

Geld wat stom is MAAK reg wat krom is
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114766 is 'n antwoord op boodskap #114755] Di, 18 September 2007 19:11 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Moira de Swardt  is tans af-lyn  Moira de Swardt
Boodskappe: 41
Geregistreer: Mei 2006
Karma: 0
Volle Lid
"Hessie" wrote in message
> "Moira de Swardt" wrote

> "Geld
>> wat stom is mag reg wat krom is"

> Geld wat stom is MAAK reg wat krom is

Oops!
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114768 is 'n antwoord op boodskap #114755] Wo, 19 September 2007 08:22 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Annette  is tans af-lyn  Annette
Boodskappe: 11114
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 1
Senior Lid
Dankie Moira.

Ek hou van die heel laaste een - issiefuckafuck klink vir my na 'n goeie
woord om te kan sê:))

"Moira de Swardt" skryf in boodskap news:1190053199.36745@vasbyt.isdsl.net...
> From a booklet entitled "South Africa 2014 - The Story of our Future":
>
> Every languange has a richness in sayings and proverbs. Many of us are
> familiar with sayings like "To kill two birds with one stone" or "Six of
> one and half a dozen of the other", or "Hy's so slim soos 'n jakkals" or
> "Geld wat stom is mag reg wat krom is", but few of us know how they
> originated. Below are a number of African sayings taken from different
> languages. Enjoy, geniet, zithokozise!
>
> Usana olungakhaliyo lufel'embelekweni. (Xhosa)
> A baby that does not cry out, dies on its mother's back. (If you don't
> complain, nothing willhappen and the problem will persist).
>
> Akukho nkwali iphandel'enye. (Xhosa)
> No partridge scratches the ground in search of food for another.
> (Do not expect others to do for you what you should do for yourself.)
>
> Inkqayi ingena negenlontio. (Xhosa)
> The baldness of a head begins at the temples.
> (A big thing may result from a seemingly small matter. This is said in
> defence of small beginnings. Equivalent to, "The journey of a thousand
> miles begins with a single step").
>
> Isandla sigez'esinye. (Zulu)
> One hand washes the other.
> (Help is reciprocal).
>
> Uphembel'emoyeni. (Zulu)
> He lights the fire in the wind.
> (He is foolish).
>
> Isiphukuphuk' esadi' amahulul' amakhaza. (Zulu)
> The fool who ate the clotted blood of a tick.
> (Said of one who is extremely foolish.)
>
Re: African Sayings and Proverbs [boodskap #114773 is 'n antwoord op boodskap #114768] Wo, 19 September 2007 14:01 Na vorige boodskap
Moira de Swardt  is tans af-lyn  Moira de Swardt
Boodskappe: 41
Geregistreer: Mei 2006
Karma: 0
Volle Lid
"Annette" skryf in boodskap news:1190190126.696800@vasbyt.isdsl.net...
> Dankie Moira.
>
> Ek hou van die heel laaste een - issiefuckafuck klink vir my na 'n goeie
> woord om te kan sê:))

:-)
Ek het dit as "issiepoekoepoek" gelees maar nou dat ek daaraan dink verkies
ek "issiefuckufuck" vir sekere mense.

>
> "Moira de Swardt" wrote in message
> news:1190053199.36745@vasbyt.isdsl.net...
>> From a booklet entitled "South Africa 2014 - The Story of our Future":

>> Every languange has a richness in sayings and proverbs. Many of us are
>> familiar with sayings like "To kill two birds with one stone" or "Six of
>> one and half a dozen of the other", or "Hy's so slim soos 'n jakkals" or
>> "Geld wat stom is mag reg wat krom is", but few of us know how they
>> originated. Below are a number of African sayings taken from different
>> languages. Enjoy, geniet, zithokozise!

>> Usana olungakhaliyo lufel'embelekweni. (Xhosa)
>> A baby that does not cry out, dies on its mother's back. (If you don't
>> complain, nothing willhappen and the problem will persist).

>> Akukho nkwali iphandel'enye. (Xhosa)
>> No partridge scratches the ground in search of food for another.
>> (Do not expect others to do for you what you should do for yourself.)

>> Inkqayi ingena negenlontio. (Xhosa)
>> The baldness of a head begins at the temples.
>> (A big thing may result from a seemingly small matter. This is said in
>> defence of small beginnings. Equivalent to, "The journey of a thousand
>> miles begins with a single step").

>> Isandla sigez'esinye. (Zulu)
>> One hand washes the other.
>> (Help is reciprocal).

>> Uphembel'emoyeni. (Zulu)
>> He lights the fire in the wind.
>> (He is foolish).

>> Isiphukuphuk' esadi' amahulul' amakhaza. (Zulu)
>> The fool who ate the clotted blood of a tick.
>> (Said of one who is extremely foolish.)



>
Vorige onderwerp: Dave, Arrow of time
Volgende onderwerp: Don't Miss The Boat!
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Vr Mei 03 05:52:15 MGT 2024