Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Taal » Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe » Afrikaans
Re: Afrikaans [boodskap #28886 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
gpdb[1]  is tans af-lyn  gpdb[1]
Boodskappe: 2
Geregistreer: Februarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
Hallo David!

Dis die ander Suid Afrikaner van Notion Ocean hierso :)

David Johnstone skryf in boodskap news:874716$j9t$1@nnrp1.deja.com...
> After about 4 years here my dreams started switching from
> English to German.

Dis uiters interessant. Ek het nie geweet dit is moontlik nie. Kan van die
ander lesers hierdie fenomeen bevestig?

> So what is my conclusion? Basically that language does not go as deep
> as many people think. People adapt when they are in a new environment.
>

Ek wonder wat van hierdie nuwe geslag kinders wat Engels/Afrikaans
gelyktydig op moederskoot aanleer word? In watter taal dink/droom hule?
David: ek vermoed dat jy seker ook nou in Duits "dink"?

> (2)
> Many white South Africans (particularly city-dwellers like myself) had
> practically no contact with the other indigenous languages, Zulu,
> Xhosa, Sotho etc. This was a natural consequence of apartheid and
> the group areas act. Sad but true. The contact I had with native
> speakers of these languages was all in English. >
> David Johnstone

Hmmm... Ek kan dit beaam. Vir ongeveer 8 jaar is ons op skool Tswana
"geleer" (verpligte skoolvak een keer 'n week). Hulle kon dit net sowel
gelos het, omdat niemand dit ooit ernstig opgeneem het nie (veral nie die
onderwysers nie). Ek is baie spyt daaroor nou, want ek sou graag een van die
etniese tale wou praat, of dan ten minste verstaan.

gpdb

--
Due to spam, my reply address is not valid. Please use the newsgroup to
respond.
Re: Afrikaans [boodskap #28887 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
ProPacem  is tans af-lyn  ProPacem
Boodskappe: 320
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Senior Lid
> @home.com

> My theory is that I was talking English as a
> second language before 1976, but now had to start talking it as a first
> language (maybe from another part of the brain?) Everybody pooh-poohed
> my theory, until my daughter started to study Neurology at McGill and told
> me that people are asked what language they spoke as a child before they
> have a brain operation. If it is a language that the doctors or nurses would
>
> not be able to understand, they ask that somebody knowing this language
> be on call in the vicinity,

Recent neurological research seem to indicate that if one aquires more than one
language in childhood, they mesh together in a neural net. When one acquires
another language in adulthood, though, a relatively separate area of the brain
is brought into play. Stroke victims, for example, who learned two languages
in childhood often have BOTH languages affected, while those victims who
acquired a second or third language in later life often maintain one of the
languages, suggesting a different neural encoding area and process. Of course
our knowledge in this regard is still far from complete.

leswin
Re: Afrikaans [boodskap #28888 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
ProPacem  is tans af-lyn  ProPacem
Boodskappe: 320
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Senior Lid
> David Johnstone

> What I think is true is that people are very adaptable

This is very true (at least where language is concerned). However, Gloudina's
point is also true - the deep structures of the language encoding process never
leave us be. Researchers have indicated that while accent may change and
familiarity and comfort with another language may develop to the extent that
one "forgets the first language", the first language remains deeply encoded in
a complex neural structure. In fact, researchers at Michigan in Ann Arbor have
demonstrated that even though one cannot hear any evidence of the first
language (in accent, inflection, sentence construction and the linguistic like)
with the naked ear, it is almost always possible to identify the first language
with some sophisticated recording machines they have there. They are even
able, like something from a spy novel, to pinpoint the exact geographical area
that a person grew up in. The implication is that one can never be rid of the
powerful influences of the first language during those impressionable neural
encoding years.

leswin
Re: Afrikaans [boodskap #28889 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
ProPacem  is tans af-lyn  ProPacem
Boodskappe: 320
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Senior Lid
> "gpdb" gp...@sa.com

>> After about 4 years here my dreams started switching from
>> English to German.
>
> Dis uiters interessant. Ek het nie geweet dit is moontlik nie. Kan van die
> ander lesers hierdie fenomeen bevestig?

Definitief

Vir ongeveer 8 jaar is ons op skool Tswana
> "geleer" (verpligte skoolvak een keer 'n week). Hulle kon dit net sowel
> gelos het, omdat niemand dit ooit ernstig opgeneem het nie (veral nie die
> onderwysers nie). Ek is baie spyt daaroor nou, want ek sou graag een van die
> etniese tale wou praat, of dan ten minste verstaan.

Ek wonder hoe oud jy was toe jy die taal begin leer het? Navorsing beaam dat
dit "makliker" is om 'n tweede of derde taal te leer omrede die brein nog
aktief besig is on neurale konneksies te maak. Ek kon byvoorbeeld nooit
verstaan hoedat amerikaners so laat (te laat) begin om hul kinders aan 'n
tweede taal bloot te stel in die skole nie (soms so laat as standerd 7 og 8).
Natuurlik is dit nie net ouderdom wat 'n rol speel nie. Jou pos laat duidelik
blyk dat jy ook nie gemotiveerd was om 'n tweede taal, laat staan 'n "etniese"
taal binne apartheidskonteks, aan te leer nie. Motivering speel dus 'n
belangrike rol. (Terloops, ek het etnies binne aanhalingstekens geplaas omdat
ons almal etnisiteit het - om dus etnies te gebruik as outomatiese verwysing na
"inheems" of "swart" is dus foutief)

leswin
Re: Afrikaans [boodskap #28890 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Maarten Jansonius  is tans af-lyn  Maarten Jansonius
Boodskappe: 29
Geregistreer: Desember 1999
Karma: 0
Junior Lid
David Johnstone schreef:

>
> (1)
> In my experience Afrikaans is more similar to Flemish than Dutch. I
> suspect the original immigrants were from what is now the Flemmish
> speaking part of Belgium - at that time it was all part of Holland
> AFAIK.

Not entirely right. A bit of history:
There has long been a separation between the Northern Lowlands (now the
Netherlands), of which Holland was the dominant province, and the
Southern Lowlands (now Belgium). The latter remained under Spanish
(later Austrian) rule after the Northern Lowlands were officially
recognised by the Spanish king as an independent state, in the Münster
peace treaty of 1648 : the Republic of the Seven United Lowlands
(Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden). This treaty ended the
Eighty Years' War (1568-1648) during most of which Holland had prospered
greatly from sea trade, partly at the expense of Flanders. This because
the Hollanders had been blocking sea access to the port of Antwerp ever
since the Spanish had occupied it in 1585. Also, the first Dutch
expeditions to the East Indies (via the Cape of Good Hope, SA) took
place in this period.

It was only in 1652 that Jan van Riebeeck founded the Cape Colony -
which thus belonged to Holland, and not to Flanders. The farmers (Boere)
that went to live there were mainly from Holland and Zeeland, two of the
seven provinces of the Republic.
In 1814, Holland lost the Cape Colony to England.

By the way, the official language in Flanders (northern Belgium) is
Dutch. Flemish is considered to be a variety of Dutch - much like SA
English is a variety of English ;-)

greetings,
Maarten.
Re: Afrikaans [boodskap #28891 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

David Johnstone wrote:

> What I think is true is that people are very adaptable and that
> the language they use day-to-day, including thinking and dreaming,
> can be swapped over a relatively short period of time (a couple of
> years I mean). To the point where the newly acquired language
> ceases to be a "foreign" language. But I think a language which has
> reached this status will never be lost, though it may recede into
> the subconscious until needed or brought up by some event.

Yes, one has peculiar linguistic experiences. Back in South AfricaI taught
in black schools by medium of English to mainly Zulus but
also members from other tribes. During the holidays we all went
back to our respective linguistic backgrounds, myself to a totally
Afrikaans environment. The first week or two after the vacations
I was always conscious of my own predicament and that of my
students - that for a while we really would be thinking in our own
language and translating into English.One had to make allowances
for that.
An American missionary that I met in Natal preached there in
quite adequate Zulu. He then came back to the USA. A year or two
ago he visited SA again. I think he tried to brush up on his Zulu
and proudly told us that he had had a dream in Zulu. This after leaving
SA in the sixties.

Gloudina

>
Re: Afrikaans [boodskap #28892 is 'n antwoord op boodskap #5866] Di, 01 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
gpdb[1]  is tans af-lyn  gpdb[1]
Boodskappe: 2
Geregistreer: Februarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
>> Vir ongeveer 8 jaar is ons op skool Tswana
>> "geleer" (verpligte skoolvak een keer 'n week). Hulle kon dit net sowel
>> gelos het, omdat niemand dit ooit ernstig opgeneem het nie (veral nie die
>> onderwysers nie). Ek is baie spyt daaroor nou, want ek sou graag een van die
>> etniese tale wou praat, of dan ten minste verstaan.

Dit was 'n fout: eintlik was dit net 5 jaar.

> Ek wonder hoe oud jy was toe jy die taal begin leer het? Navorsing beaam dat
> dit "makliker" is om 'n tweede of derde taal te leer omrede die brein nog
> aktief besig is on neurale konneksies te maak.

Ek was so 10 jaar oud (st.3)

> Natuurlik is dit nie net ouderdom wat 'n rol speel nie. Jou pos laat duidelik
> blyk dat jy ook nie gemotiveerd was om 'n tweede taal, laat staan 'n "etniese"
> taal binne apartheidskonteks, aan te leer nie. Motivering speel dus 'n
> belangrike rol.

Dit hang af watse motivering betrokke is hierby. Op daardie stadium was ek
nog te jonk om werklik iets te weet van Apartheid. Dus was dit nie 'n
kwessie van self motivering nie, maar eerder die onderwysers wat nie die
leerlinge (moes)gemotiveer het nie. Met 'n tweede taal (Engels) het ek nog
nooit 'n probleem gehad nie, inteendeel, ek het dit vreeslik geniet!

> (Terloops, ek het etnies binne aanhalingstekens geplaas omdat
> ons almal etnisiteit het - om dus etnies te gebruik as outomatiese verwysing na
> "inheems" of "swart" is dus foutief)

Jy is natuurlik doodreg: dit het my opgeval toe ek klaar die pos gestuur
het.

gpdb

--
Due to spam, my reply address is not valid.
Re: Afrikaans [boodskap #28901 is 'n antwoord op boodskap #5866] Wo, 02 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

Thorsten Mueller wrote:

>
>
> But it seems that bilingual
> children very often master ANY of the two languages better than their monolingual
> playmates. They also have a better feel and understanding for how languages work,
> and it is often much easier for them to acquire other foreign languages.
>
>

Die taak van twee offisiele tale aanleer ( wat nodig is in Kanada)gee Engelse
ouers hier 'n keuse: Sit jou kind in die "French Immersion"
program, of laat hulle deur medium van Engels leer, maar met 'n sterk
Franse program van die eerste dag dat die kind in die skool intrap.
(Ek dink nie daar is dieselfde keuse vir Franse kinders nie. Daar is geen
"English Immersion" program nie.Jy stuur hulle maar net na 'n Engelse
skool, wat nie toegelaat word in Quebec nie.)
French Immersion programme is populer in Kanada, maar sommige
van die redes daarvoor het niks met taal te doen nie. Dit is ongeveer 'n
soort triage-metode wat die kinders van ryker, goed-geleerde en voor-
uitstrewende ouers in een klas sit, en die minder gegoede en minder goed
opgeleide ouers se kinders in 'n ander. Die "French Immersion" klasse
word dus elitist. Die kinders is gewoonlik slimmer en beter gemanierd,
en kry goeie onderwysers, gewoonlik Franssprekendes met hare op hulle
tande.
Of die French Immersion program nou beter is vir die Franse taal
aanleer teenoor 'n program waar die kind deur Engels-medium leer,
maar een uur per dag Frans leer, is nog nie besluit nie. In ons eie geval
het ons besluit dat ons kinders in die Engels-medium stroom moes bly,
veral omdat onsself nie gebore Engelse sprekers was nie. Maar toe hulle
uiteindelik in Graad 12 aankom, en hulle word per telefoon getoets, het
almal van hulle beter gedoen as meeste van hulle maats wat in die French
Immersion program was.
Gloudina
Re: Afrikaans [boodskap #28922 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 04 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
touretter  is tans af-lyn  touretter
Boodskappe: 1
Geregistreer: Februarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
>>> You may have a rosy picture of the Afrikaans language, but be
>>> aware that many of the speakers of the language are as guilty as
>>> the WW2 Germans who constructed the gas chambers.

re: het bovenstaande idiote statement ;

Jij bent niet goed bij je hoofd, zwakbegaafde.
Concentratiekampen zijn overigens uitgevonden door de ENGELSEN.
Re: Afrikaans [boodskap #28923 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 04 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
aca...  is tans af-lyn  aca...
Boodskappe: 1
Geregistreer: Februarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
In article ,
@home.com wrote:
>
>
> christopher f wrote:
>
>> I'm working on an academic treatise which compares the social,
>> political and historical contexts in the development of Afrikaans and
>> Québecois French. There are some interesting similarities, but also
>> some huge differences. The work may take years.
>
> This is extremely interesting to me, of course, since when I look
> acrossthe Ottawa River from our condo I see the province of Quebec on
> the
> other side. I have always thought that the militancy of the Quebecers
> and the apartheidsregime-afrikaners could be equated.

Of course, anyone can learn to speak French with either a perfect Quebec
or Parisian accent. Changing one's skin colour is somewhat more
complex.

Marco A. (looking across the Ottawa River towards the province of
Ontario)

Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
Re: Afrikaans [boodskap #28952 is 'n antwoord op boodskap #5866] Ma, 07 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

Thys de Wet wrote:

> Juis, en dan kry mens nog steeds daar die duidelike vyandigheid tussen
> Franssprekend en die non-Francofone!

> Wat gemaak? En dan praat ek glad nie eers van hulle politieke
> vooroordeel en standpunte nie!
>
> "Tant Hessie" sal hulle maar met hulle-se franse kroontjies tot toontjies en
> al in die ingels in moet "bedoop"!

Mens maak egter fout om alle Frankefone oor dieselfde kam te skeer.Hier waar ek
bly in Ottawa is die werkersklas omtrent heeltemal
Frans. Hulle Engels is egter so goed en so streeksidiomaties dat mens
eers agterkom hulle is Frans as jy hulle skielik vlot Frans hoor praat.
Baie van hulle kom van oorkant die rivier uit die streek van Quebec
wat die Outaouais heet. Die mense is amper deur die bank teen afskei-
ding van die res van Kanada. Die mense wat so wil afskei is eintlik
yuppies uit die sestigerjare, oorspronklik van Franse afkoms, en meestal
uit die dele van Quebec wat deur Franse immigrante betrek is. Die stad
Montreal is grotendeels vol mense uit Haiti en Wes Afrika en ander dele
van die wereld, wat gedwing word deur die taalwette om in Frans skool
te gaan en dus vlot Frans kan praat. Hierdie mense, uit die aard van die
saak, wil nie van Kanada afskei nie. Op die oomblik is die algemene
gevoel dat as daar 'n referendum is, afskeiding weer sal verloor.
Maar mens vergeet dat Frans op 'n ander manier vir Engelse Kanada
ingeneem het. In die afgelope twee of drie dekades het dit nodig geword
vir enige politikus of staatsamptenaar om Frans te kan besig, voordat hy
teen die leer kan opklim. Dit geld veral vir staatsamptenare. Een van my
kinders wat 'n ekonoom is, het onlangs 'n twee-maande lang kursus geloop
om sy volgende Franse toets deur te kom (taamlik gevorderde Frans al.)
Sonder die kwalifikasie kan hy nie die volgende verhoging kry nie. Die
eksamen het bestaan uit 'n uurlange gesprek oor die telefoon. Soos hy maar
verwag het, het hy dit die eerste keer gedruip. Sy Anglo-foon baas het dit
twee keer gedruip. Maar hy hou maar aan totdat hy dit deurgekom het.
Daarsonder sal hy geen verhogings meer kry nie.

Gloudina

>
Re: Afrikaans [boodskap #28953 is 'n antwoord op boodskap #5866] Ma, 07 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Thys de Wet  is tans af-lyn  Thys de Wet
Boodskappe: 211
Geregistreer: Desember 2002
Karma: 0
Senior Lid
"Tant Hessie" by-die-huis-dot-kom seg:

Juis, en dan kry mens nog steeds daar die duidelike vyandigheid tussen
Franssprekend en die non-Francofone!

Was daar in Niagra saam met Afrikaanse vriende van Collingwood noord van
Toronto.
Twee dames stoei om 'n tas (koffer, port-mentou, reistas ens...) agetrin 'n
Toyota motor te laai. Seg David ewe vrindlik buurman op sy beste 'kandees':
"May I give you a hand with that?"
Maar dis asof mens 'n berlynse muur in 'n kits rondom die tannie gebou het!
Ek sê-vra vir David: "Vrindelike mense nê?"
Seg David toe vir my in sy lekkerste Afrikaans: "Ja, maar hulle kom van die
ander provinsie af" menende Quebec. Bygesê het hulle darem so effens "bo-oor
die muur geloer" toe hulle hoor dat ons nie net ingels besig nie!!
Praat jy Frans is jy in, praat Afrikaans is jy nie in nie by die Quebecoise
nie? Wat gemaak? En dan praat ek glad nie eers van hulle politieke
vooroordeel en standpunte nie!

"Tant Hessie" sal hulle maar met hulle-se franse kroontjies tot toontjies en
al in die ingels in moet "bedoop"!

Thys op Stellenbosch in Afrikaans op sy beste!
"Tant Hessie" verwys na 'n tant op 'n wit perd wat "so" loop, en waarna mens
moet kyk. Die perd was blykbaar iets soos 'n kruis tussen wie-weet-wat en
nog iets want hy "maak die hele wêreld reg"
Ry hom Tannie! Ry hom!
@home.com wrote in message ...
> Die taak van twee offisiele tale aanleer ( wat nodig is in Kanada)>gee Engelse ouers hier 'n keuse: Sit jou kind in die "French
> Immersion" program, of laat hulle deur medium van Engels leer, >maar met 'n
sterk Franse program van die eerste dag dat die kind in >die skool intrap.
(Ek dink nie daar is dieselfde keuse vir Franse >kinders nie. Daar is geen
"English Immersion" program nie.Jy stuur >hulle maar net na 'n Engelse
skool, wat nie toegelaat word in >Quebec nie.)
Re: Afrikaans [boodskap #28954 is 'n antwoord op boodskap #5866] Ma, 07 Februarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

Thys de Wet wrote:

> "Tant Hessie" by-die-huis-dot-kom seg:
>

Dankie, Thys, jy het my dag gemaak.

Tant Hessie@tuis
Re: AFRIKAANS [boodskap #31056 is 'n antwoord op boodskap #5866] Sa, 27 Mei 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
knormoer  is tans af-lyn  knormoer
Boodskappe: 21
Geregistreer: Augustus 2000
Karma: 0
Junior Lid
En wat van die ouens wat net in hoofletters tik?
Re: AFRIKAANS [boodskap #31097 is 'n antwoord op boodskap #5866] So, 28 Mei 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
jan[5]  is tans af-lyn  jan[5]
Boodskappe: 12
Geregistreer: Mei 2000
Karma: 0
Junior Lid
Voel jy nou beter? of moet ek net klein lettertjies gebruik?

"knormoer" skryf in boodskap news:8goc2o$j4v$2@ctb-nnrp2.saix.net...
> En wat van die ouens wat net in hoofletters tik?
>
Re: AFRIKAANS [boodskap #31293 is 'n antwoord op boodskap #5866] Sa, 03 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

Frikkie wrote:

sien dit is hoekom die ouens so lekker met M 8 sit en gesels

> Stront man, dit is hoekom hierdie VARK net so nou en dan skryf, want
> ek sit nie saam langs die Baster nie.

Haai ou hensopper hanskakie Frikkie. Wanneersit jy my weer op jou killfille?

M8
Re: AFRIKAANS [boodskap #31294 is 'n antwoord op boodskap #5866] Sa, 03 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Frikkie Potgieter[2]  is tans af-lyn  Frikkie Potgieter[2]
Boodskappe: 439
Geregistreer: November 2000
Karma: 0
Senior Lid
Jan, dit is een van die beste dinge wat kan gebeur, maar hier is so
baie CNA gatkruipers op gierdie groep dat jy dit nie sal glo nie.

Ek het mos destyds gesê, menbg jou met die semels dan vreet die varke
jou op, sien dit is hoekom die ouens so lekker met M 8 sit en gesels
oor `n koppie koffie.

Stront man, dit is hoekom hierdie VARK net so nou en dan skryf, want
ek sit nie saam langs die Baster nie.

Kyk nou net watse antwoorde jy gaan kry hoor...

DIS WAARVAN EK PRAAT......

Groete
Frikkie

On Tue, 23 May 2000 01:54:43 +0200, "jan" wrote:

> EK WIL N BEROEP OP ALLE AFRIKAANSE GEBRUIKERS VAN HIERDIE NUUSGROEP DOEN OM
> ALMAL WAT ENGELS HIER GEBRUIK, TE IGNOREER.
>
Re: AFRIKAANS [boodskap #31424 is 'n antwoord op boodskap #5866] Wo, 07 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Dave Du Plessis  is tans af-lyn  Dave Du Plessis
Boodskappe: 81
Geregistreer: Junie 2003
Karma: 0
Volle Lid
uh uh Jan, moenie so wees nie. Sal jy werklik hierdie onderstaande brief
ignoreer?
*********
Hello,
I am wondering whether the native speakers on this board
would be willing to share their intitutions with me about
the acceptablility of the sentences below. I am
interested specifically in the felicity/acceptability
of the NIE that occurs in the middle field of sentences 1-9.
I am not concerned with whether these sentences would
be considered "good" or "proper" Afrikaans but whether
one might say/hear them in everyday speech.

So, is the first NIE in these sentences acceptable? marginally
acceptable? marginally unacceptable? totally unacceptable?
(Unsure is a perfectly legitimate response, too.)

1. Geen mens het die verligting nie gesien nie.

2. Niemand kom nie van sy plaas nie.

3a. Niemand anders nie het opgedaag nie.

3b. Niemand anders het nie opgedaag nie.

4. Ek het niemand nie gesien nie.

5. Die ou vent was nog nooit nie siek gewees nie.

6. Hy gaan nooit nie skryf nie.

7. Ek sal jou nooit nie vergeet nie.

8. Ons kan dit nerens nie laat repareer nie.

9. Hy wil niks nie eet nie.

Lastly, how about the second NIE in 10?

10. Jy weet mos dat ons nie sommer nie vir jou sal jok nie.

Any comments/opinions would be gratefully appreciated.

By voorbaat baie dankie!

Paul T. Roberge
Professor of Germanic Languages
University of North Carolina, Chapel Hill

E-mail: p...@email.unc.edu

*********

Ek hoor wat jy sê en verstaan waarom jy dit sê maar stem geheel en al nie
met jou saam nie... om ooglopende redes!

Dave

************************
************************
************************

jan skryf in boodskap news:8gelhq$av$1@ctb-nnrp2.saix.net...
> EK WIL N BEROEP OP ALLE AFRIKAANSE GEBRUIKERS VAN HIERDIE NUUSGROEP DOEN OM
> ALMAL WAT ENGELS HIER GEBRUIK, TE IGNOREER.
>
Re: AFRIKAANS [boodskap #31425 is 'n antwoord op boodskap #5866] Wo, 07 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
loes&patrick  is tans af-lyn  loes&patrick
Boodskappe: 239
Geregistreer: Februarie 2004
Karma: 0
Senior Lid
In article , Dave Du Plessis
wrote:

jan skryf in boodskap news:8gelhq$av$1@ctb-nnrp2.saix.net...

EK WIL N BEROEP OP ALLE AFRIKAANSE GEBRUIKERS VAN HIERDIE NUUSGROEP DOEN
OM ALMAL WAT ENGELS HIER GEBRUIK, TE IGNOREER.

*moe nie skreeu nie* - En waarom sal ons Engelse beriggies ignoreer, dis
wellig slegs jou eiewysigheid en moontlik nie van die gereelde lesers van
hierdie NG.
Patrick
Re: AFRIKAANS [boodskap #31471 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 08 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Rocco Van Tonder  is tans af-lyn  Rocco Van Tonder
Boodskappe: 22
Geregistreer: Februarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
Ja stem saam met jou!!!

Rocco

L&P skryf in boodskap news:ant0713361cbM3Mb@camerama.demon.nl...
> In article , Dave Du Plessis
> wrote:
>
> jan skryf in boodskap news:8gelhq$av$1@ctb-nnrp2.saix.net...
>
> EK WIL N BEROEP OP ALLE AFRIKAANSE GEBRUIKERS VAN HIERDIE NUUSGROEP DOEN
> OM ALMAL WAT ENGELS HIER GEBRUIK, TE IGNOREER.
>
> *moe nie skreeu nie* - En waarom sal ons Engelse beriggies ignoreer, dis
> wellig slegs jou eiewysigheid en moontlik nie van die gereelde lesers van
> hierdie NG.
> Patrick
>
Re: AFRIKAANS [boodskap #31507 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 09 Junie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
KaapseKind  is tans af-lyn  KaapseKind
Boodskappe: 82
Geregistreer: April 2000
Karma: 0
Volle Lid
Nee wat. As iemand iets sinvols in 'n ander taal as Afrikaans kan sê -
waarom nie luister nie?
I support the language of an open tolerant mind.

Ek ignoreer veel eerder iemand wat die 'netiket' verontagsaam en in
hoofletters skreeu. *glimlag*

Sterkte met jou driftige veldtog.

Uit 'n koue Kaap.
KaapseKind

L&P skryf in boodskap news:ant0713361cbM3Mb@camerama.demon.nl...
> In article , Dave Du Plessis
> wrote:
>
> jan skryf in boodskap news:8gelhq$av$1@ctb-nnrp2.saix.net...
>
> EK WIL N BEROEP OP ALLE AFRIKAANSE GEBRUIKERS VAN HIERDIE NUUSGROEP DOEN
> OM ALMAL WAT ENGELS HIER GEBRUIK, TE IGNOREER.
>
> *moe nie skreeu nie* - En waarom sal ons Engelse beriggies ignoreer, dis
> wellig slegs jou eiewysigheid en moontlik nie van die gereelde lesers van
> hierdie NG.
> Patrick
>
Re: Afrikaans [boodskap #33973 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 01 September 2000 19:24 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Davie Davis[2]  is tans af-lyn  Davie Davis[2]
Boodskappe: 133
Geregistreer: November 2000
Karma: 0
Senior Lid
Jaap Marais was die leier van Die Herstigte Nasionale Party,
Hotnotsgot, en nooit 'n lid van die konserwatiewe party nie.

Heelwaarskynlik weet jy dit en het bedoel ' 'n konserwatiewe party '.

Groetnis

DD

On Fri, 1 Sep 2000 12:53:06 +0200, "hotnotsgot" wrote:

>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>> a few years ago.
>
> Jaap Marais also died, but that wasn't a few years ago...
>
Re: Afrikaans [boodskap #33993 is 'n antwoord op boodskap #33973] Sa, 02 September 2000 08:39 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Dirkie  is tans af-lyn  Dirkie
Boodskappe: 103
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Ek dink die ou verwys na AP Treunich (spelling??) wat so goed gepreek het
dat hulle hom in die parlement toe gelaat het

Ek

Davie Davis skryf in boodskap news:39b0016f.10319283@news.intekom.co.za...
>
> Jaap Marais was die leier van Die Herstigte Nasionale Party,
> Hotnotsgot, en nooit 'n lid van die konserwatiewe party nie.
>
> Heelwaarskynlik weet jy dit en het bedoel ' 'n konserwatiewe party '.
>
> Groetnis
>
> DD
>
> On Fri, 1 Sep 2000 12:53:06 +0200, "hotnotsgot" wrote:
>
>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>> a few years ago.
>>
>> Jaap Marais also died, but that wasn't a few years ago...
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #34004 is 'n antwoord op boodskap #33993] Sa, 02 September 2000 21:23 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Davie Davis[2]  is tans af-lyn  Davie Davis[2]
Boodskappe: 133
Geregistreer: November 2000
Karma: 0
Senior Lid
Mmm... wie weet - heelwaarskynlik is jy reg

DD

On Sat, 2 Sep 2000 10:39:52 +0200, "Wie@wie.weet.nie"
wrote:

> Ek dink die ou verwys na AP Treunich (spelling??) wat so goed gepreek het
> dat hulle hom in die parlement toe gelaat het
>
> Ek
>
> Davie Davis wrote in message
> news:39b0016f.10319283@news.intekom.co.za...

>> Jaap Marais was die leier van Die Herstigte Nasionale Party,
>> Hotnotsgot, en nooit 'n lid van die konserwatiewe party nie.

>> Heelwaarskynlik weet jy dit en het bedoel ' 'n konserwatiewe party
'.

>> Groetnis

>> DD

>> On Fri, 1 Sep 2000 12:53:06 +0200, "hotnotsgot" wrote:

>>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> a few years ago.
>>>
>>> Jaap Marais also died, but that wasn't a few years ago...
>>>
>>>

>
Re: Afrikaans [boodskap #36611 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Oeps!!! Maar dan is jou Afrikaans uitstekend!!!

Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
6CQQ5.145227$iI2.2912201@afrodite.telenet-ops.be...
> Hallo Skunk,
>
> Dit is nie 'n groot meriete vir my as jy dink dat my Nederlands beter is as
> joune nie :-). Ek's 'n Vlaming en Nederlands is my moedertaal (naas my
> Vlaamse dialek, wat Gents is).
> Jy's reg as jy sê almal praat oor "Zuid-Afrikaans" hier (in België 'n in
> Nederland), maar die korrekte Nederlandse benaming is "Afrikaans". Die vak
> wat aan die universiteiten in België aangebied word is "Afrikaans".
> Ek's al nege jaar in België - vroeër het ek in (die) Kongo gebly - ek het
> daar ook grootgeword.
>
> Groete,
> Hilda.
> --
> *>No te mueras sin decirme adónde vas
> "Skunk" schreef in bericht
> news:8v0jro$i6n$1@azure.nl.gxn.net...
>> Hilda
>>
>> Die duplikaatberiggies is almal vergewe en vergete!!!
>>
>> Oor Afrikaans vs Zuid-Afrikaans, bly ek stry!!! Jy sit suideliker as ek,
>> miskien in jou area, maar in Nederland praat ons Zuid-Afrikaans!!! Jy's
> reg,
>> Vlaams is nie regtig 'n taal op sy eie nie, maar daar's ook maar verskille
>> tussen Vlaams en Nederlands...
>>
>> Jou nederlands is baie beter as myne, hoe lank is jy al hier/daar?
>>
>> Mooi van Vlaams is dat hulle nie soveel Engelse woorde oorneem soos
>> Nederlands nie, maar hulle eie woorde "skep".
>>
>> Groente
>> Skunk
>>
>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>> N9QQ5.144886$iI2.2911629@afrodite.telenet-ops.be...
>>> Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands
heet
> de
>>> taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik het
> niet
>>> zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder
>> verschillende
>>> dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.
>>>
>>> Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis gegaan
> zijn
>>> met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.
>>>
>>> Groetjes,
>>>
>>> Hilda.
>>>
>>> --
>>> *>No te mueras sin decirme adónde vas>>
>>> "Skunk" schreef in bericht
>>> news:8v0h55$her$1@azure.nl.gxn.net...
>>>> Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet
> in
>>>> Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in
>> Nederlands
>>> of
>>>> Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans
> is
>>> soos
>>>> om "African" te sê.
>>>>
>>>> Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net
> drie
>>> keer
>>>> gekry...
>>>>
>>>> Groeten
>>>> Skunk
>>>>
>>>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>>>> qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>>>> > Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>>> > Groeten,
>>>> > Hilda.
>>>> >
>>>> > --
>>>> > "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>>> > news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> > > Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>> > >
>>>> > > Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> > > Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek
> geen
>>>> > > Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> > > De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is
> met
>>>> > > het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het
> w�l
>>>> > > zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat
> jullie
>>>> > > een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> > > want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>>> > > kom er ook vaak, vandaar..
>>>> > > Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> > > dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> > > Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> > > heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> > > dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel
> tot
>>>> > > de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> > > het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw
>> heb!).
>>>> > >
>>>> > > Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>>> > > sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> > > vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> > > heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> > > door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> > > naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> > > Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> > > mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>>> > > zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders
> weigeren
>>>> > > dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan.
>> Vlaanderen
>>>> > > is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons
> taaleigen
>>>> > > teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> > > niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden.
>> Gelukkig
>>>> > > hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> > > ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit
>> hebben
>>>> > > we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een
taalunie
>> met
>>>> > > Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en
> nemen:
>>>> > > Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>>> > > spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>>> > > eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> > > Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans
> nog
>>>> > > steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>>> > > niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> > > Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>>> > > "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>>> > > Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>>> > > gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het
>> Zuid-
>>>> > > Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met
>> zijn
>>>> > > drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> > > schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor
>> ons,
>>>> > > Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor
>> jullie
>>>> > > zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> > > Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>>> > > welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te
> hopen
>>>> > > dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>>> > > tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>>> > > verstaan in de toekomst.
>>>> > >
>>>> > > Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>> > >
>>>> > > Norbert
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > > Marco de Innocentis schreef:
>>>> > >
>>>> > > >In article ,
>>>> > > > "Elaine" wrote:
>>>> > > >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't
> really
>>>> > > >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and
well.
>> He
>>>> > > >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol
boy
>>> into
>>>> > > >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick
>> world
>>>> > > >> we live in
>>>> > > >
>>>> > > >I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> > > >the conservative party in SA, who was interviewed on Time
> magazine
>>>> > > >a few years ago.
>>>> > > >
>>>> > > >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> > > >understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> > > >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> > > >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>> > > >
>>>> > > >How common was it for South Africans of non-Dutch European
> descent
>>>> > > >to speak Afrikaans?
>>>> > > >
>>>> > > >Marco
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> > > >Before you buy.
>>>> > >
>>>> >
>>>> >
>>>>
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36612 is 'n antwoord op boodskap #36611] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Dankie, Skunk, ek doen my bes :-).
Hilda.

--
*>No te mueras sin decirme adónde vas Oeps!!! Maar dan is jou Afrikaans uitstekend!!![/color]
>
> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
> 6CQQ5.145227$iI2.2912201@afrodite.telenet-ops.be...
>> Hallo Skunk,
>>
>> Dit is nie 'n groot meriete vir my as jy dink dat my Nederlands beter is
> as
>> joune nie :-). Ek's 'n Vlaming en Nederlands is my moedertaal (naas my
>> Vlaamse dialek, wat Gents is).
>> Jy's reg as jy sê almal praat oor "Zuid-Afrikaans" hier (in België 'n in
>> Nederland), maar die korrekte Nederlandse benaming is "Afrikaans". Die vak
>> wat aan die universiteiten in België aangebied word is "Afrikaans".
>> Ek's al nege jaar in België - vroeër het ek in (die) Kongo gebly - ek het
>> daar ook grootgeword.
>>
>> Groete,
>> Hilda.
>> --
>> *>No te mueras sin decirme adónde vas>
>> "Skunk" schreef in bericht
>> news:8v0jro$i6n$1@azure.nl.gxn.net...
>>> Hilda
>>>
>>> Die duplikaatberiggies is almal vergewe en vergete!!!
>>>
>>> Oor Afrikaans vs Zuid-Afrikaans, bly ek stry!!! Jy sit suideliker as ek,
>>> miskien in jou area, maar in Nederland praat ons Zuid-Afrikaans!!!
Jy's
>> reg,
>>> Vlaams is nie regtig 'n taal op sy eie nie, maar daar's ook maar
> verskille
>>> tussen Vlaams en Nederlands...
>>>
>>> Jou nederlands is baie beter as myne, hoe lank is jy al hier/daar?
>>>
>>> Mooi van Vlaams is dat hulle nie soveel Engelse woorde oorneem soos
>>> Nederlands nie, maar hulle eie woorde "skep".
>>>
>>> Groente
>>> Skunk
>>>
>>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>>> N9QQ5.144886$iI2.2911629@afrodite.telenet-ops.be...
>>>> Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands
> heet
>> de
>>>> taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik
het
>> niet
>>>> zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder
>>> verschillende
>>>> dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.
>>>>
>>>> Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis
gegaan
>> zijn
>>>> met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.
>>>>
>>>> Groetjes,
>>>>
>>>> Hilda.
>>>>
>>>> --
>>>> *>No te mueras sin decirme adónde vas>>>
>>>> "Skunk" schreef in bericht
>>>> news:8v0h55$her$1@azure.nl.gxn.net...
>>>> > Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans
heet
>> in
>>>> > Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in
>>> Nederlands
>>>> of
>>>> > Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans.
Afrikaans
>> is
>>>> soos
>>>> > om "African" te sê.
>>>> >
>>>> > Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net
>> drie
>>>> keer
>>>> > gekry...
>>>> >
>>>> > Groeten
>>>> > Skunk
>>>> >
>>>> > Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>>>> > qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>>>> > > Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>>> > > Groeten,
>>>> > > Hilda.
>>>> > >
>>>> > > --
>>>> > > "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>>> > > news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> > > > Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>> > > >
>>>> > > > Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> > > > Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek
>> geen
>>>> > > > Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> > > > De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant
is
>> met
>>>> > > > het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik
het
>> w�l
>>>> > > > zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat
>> jullie
>>>> > > > een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> > > > want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en
> ik
>>>> > > > kom er ook vaak, vandaar..
>>>> > > > Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> > > > dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> > > > Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> > > > heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> > > > dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet
veel
>> tot
>>>> > > > de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> > > > het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en
zinsbouw
>>> heb!).
>>>> > > >
>>>> > > > Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen
> zeer
>>>> > > > sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> > > > vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> > > > heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> > > > door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> > > > naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> > > > Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> > > > mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal
> ook
>>>> > > > zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders
>> weigeren
>>>> > > > dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan.
>>> Vlaanderen
>>>> > > > is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons
>> taaleigen
>>>> > > > teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> > > > niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden.
>>> Gelukkig
>>>> > > > hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> > > > ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit
>>> hebben
>>>> > > > we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een
> taalunie
>>> met
>>>> > > > Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en
>> nemen:
>>>> > > > Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne
> (ze
>>>> > > > spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat
ordelijker
> en
>>>> > > > eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> > > > Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het
Zuid-Afrikaans
>> nog
>>>> > > > steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse
dialecten
> en
>>>> > > > niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> > > > Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder
> Alva
>>>> > > > "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te
> hebben.
>>>> > > > Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote
> taalfamilie
>>>> > > > gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat
het
>>> Zuid-
>>>> > > > Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want
met
>>> zijn
>>>> > > > drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> > > > schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt
voor
>>> ons,
>>>> > > > Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor
>>> jullie
>>>> > > > zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> > > > Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is
> zeer
>>>> > > > welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te
>> hopen
>>>> > > > dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de
> contacten
>>>> > > > tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen
> blijven
>>>> > > > verstaan in de toekomst.
>>>> > > >
>>>> > > > Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>> > > >
>>>> > > > Norbert
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > >
>>>> > > > Marco de Innocentis schreef:
>>>> > > >
>>>> > > > >In article ,
>>>> > > > > "Elaine" wrote:
>>>> > > > >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't
>> really
>>>> > > > >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and
> well.
>>> He
>>>> > > > >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol
> boy
>>>> into
>>>> > > > >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a
sick
>>> world
>>>> > > > >> we live in
>>>> > > > >
>>>> > > > >I think I got him mixed up with another guy, the former
leader
> of
>>>> > > > >the conservative party in SA, who was interviewed on Time
>> magazine
>>>> > > > >a few years ago.
>>>> > > > >
>>>> > > > >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> > > > >understandable? I know German and some time ago I tried
> studying
>>>> > > > >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> > > > >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High
> German.
>>>> > > > >
>>>> > > > >How common was it for South Africans of non-Dutch European
>> descent
>>>> > > > >to speak Afrikaans?
>>>> > > > >
>>>> > > > >Marco
>>>> > > > >
>>>> > > > >
>>>> > > > >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> > > > >Before you buy.
>>>> > > >
>>>> > >
>>>> > >
>>>> >
>>>> >
>>>>
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36613 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Jan de Gavre  is tans af-lyn  Jan de Gavre
Boodskappe: 15
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Junior Lid
Wel wel Hilda, ik wist natuurlijk dat jij hier reageerde.
Je hebt ook weer volkomen reg, :-)) Afrikaans is de officiele benaming van
de taal, maar in de volksmond spreekt iedereen over Zuid-Afrikaans.
Dus Skunk heeft ook wel gelijk.

Maar Hilda en Skunk nu kom ik met mijn stokpaardje, laten we niet de
verschillen opzoeken, maar juist de overeenkomsten en SAMENWERKEN.

Nederlands, Vlaams, Afrikaans of Gents of Fries, het zijn schitterende talen
met heel veel overeenkomsten, door samenwerken kunnen de talen behouden
blijven en kunnen er veel mooie dingen gedaan worden. Denk maar eens aan
literatuur, films muziek enz.
Nederland en Vlaanderen werken al veel samen, de Suid Afrikaners zijn ook
van harte welkom.

Wy moe nie die stryd aangaan nie, ja Hilda ik weet het het is fout :-)),
maar ik bedoel het goed.
Wij moeten juist samenwerken.

Geen taalstrijd tussen onze drie landen!!!!!!!!!!1
ek is bly met die internet, ik kan nu afrikaanse muziek downloaden en van de
taal genieten. Ik moet wel zeggen lezen gaat goed maar verstaan en begrijpen
is punt twee!!!

Gegroet uit Nederland, Arno

"Hilda en Gervaas" skryf in boodskap news:jkNQ5.142945$iI2.2909029@afrodite.telenet-ops.be...
> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
> Groeten,
> Hilda.
>
> --
> "Sterrenkijker" schreef in bericht
> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>
>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>> kom er ook vaak, vandaar..
>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>
>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>> verstaan in de toekomst.
>>
>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>
>> Norbert
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Marco de Innocentis schreef:
>>
>>> In article ,
>>> "Elaine" wrote:
>>>> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>>> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> we live in
>>>
>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>> a few years ago.
>>>
>>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>
>>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>> to speak Afrikaans?
>>>
>>> Marco
>>>
>>>
>>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>> Before you buy.
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36614 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands heet de
taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik het niet
zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder verschillende
dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.

Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis gegaan zijn
met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.

Groetjes,

Hilda.

--
*>No te mueras sin decirme adónde vas Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet in[/color]
> Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in Nederlands of
> Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans is soos
> om "African" te sê.
>
> Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net drie keer
> gekry...
>
> Groeten
> Skunk
>
> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
> qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>> Groeten,
>> Hilda.
>>
>> --
>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>
>>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>> kom er ook vaak, vandaar..
>>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>>
>>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>> verstaan in de toekomst.
>>>
>>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>
>>> Norbert
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Marco de Innocentis schreef:
>>>
>>>> In article ,
>>>> "Elaine" wrote:
>>>> > I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> > follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> > WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>>> > stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> > we live in
>>>>
>>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> a few years ago.
>>>>
>>>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>>
>>>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>>> to speak Afrikaans?
>>>>
>>>> Marco
>>>>
>>>>
>>>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> Before you buy.
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36615 is 'n antwoord op boodskap #36614] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Hilda

Die duplikaatberiggies is almal vergewe en vergete!!!

Oor Afrikaans vs Zuid-Afrikaans, bly ek stry!!! Jy sit suideliker as ek,
miskien in jou area, maar in Nederland praat ons Zuid-Afrikaans!!! Jy's reg,
Vlaams is nie regtig 'n taal op sy eie nie, maar daar's ook maar verskille
tussen Vlaams en Nederlands...

Jou nederlands is baie beter as myne, hoe lank is jy al hier/daar?

Mooi van Vlaams is dat hulle nie soveel Engelse woorde oorneem soos
Nederlands nie, maar hulle eie woorde "skep".

Groente
Skunk

Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
N9QQ5.144886$iI2.2911629@afrodite.telenet-ops.be...
> Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands heet de
> taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik het niet
> zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder verschillende
> dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.
>
> Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis gegaan zijn
> met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.
>
> Groetjes,
>
> Hilda.
>
> --
> *>No te mueras sin decirme adónde vas
> "Skunk" schreef in bericht
> news:8v0h55$her$1@azure.nl.gxn.net...
>> Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet in
>> Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in
Nederlands
> of
>> Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans is
> soos
>> om "African" te sê.
>>
>> Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net drie
> keer
>> gekry...
>>
>> Groeten
>> Skunk
>>
>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>> qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>> Groeten,
>>> Hilda.
>>>
>>> --
>>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>>
>>>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>>>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>>>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>>>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>>>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>>> kom er ook vaak, vandaar..
>>>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>>>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>>>
>>>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>>>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>>>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>>>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>>>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>>>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>>>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>>>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>>>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>>>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>>>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>>>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>>>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>>>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>>> verstaan in de toekomst.
>>>>
>>>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>>
>>>> Norbert
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Marco de Innocentis schreef:
>>>>
>>>> >In article ,
>>>> > "Elaine" wrote:
>>>> >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy
> into
>>>> >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> >> we live in
>>>> >
>>>> >I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> >the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> >a few years ago.
>>>> >
>>>> >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> >understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>> >
>>>> >How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>>> >to speak Afrikaans?
>>>> >
>>>> >Marco
>>>> >
>>>> >
>>>> >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> >Before you buy.
>>>>
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36616 is 'n antwoord op boodskap #36613] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
> Maar Hilda en Skunk nu kom ik met mijn stokpaardje, laten we niet de
> verschillen opzoeken, maar juist de overeenkomsten en SAMENWERKEN.

Klinkt wel leuk, maar ik ben net begonnen met NT2 (Nederlands tweede
taal). Ik let dus juist op de (het?) verschillen tussen de (deze weet ik
zeker, het Nederlands, de taal - of is het juist andersom?, meervouden
altijd "de") talen.

Zoals je ziet, niet makkelijk voor een "Boertjie"!

Groetjes

Skunk

"Arno en Theo" wrote:
> Wel wel Hilda, ik wist natuurlijk dat jij hier reageerde.
> Je hebt ook weer volkomen reg, :-)) Afrikaans is de officiele benaming van
> de taal, maar in de volksmond spreekt iedereen over Zuid-Afrikaans.
> Dus Skunk heeft ook wel gelijk.
>
> Maar Hilda en Skunk nu kom ik met mijn stokpaardje, laten we niet de
> verschillen opzoeken, maar juist de overeenkomsten en SAMENWERKEN.

>
> Nederlands, Vlaams, Afrikaans of Gents of Fries, het zijn schitterende talen
> met heel veel overeenkomsten, door samenwerken kunnen de talen behouden
> blijven en kunnen er veel mooie dingen gedaan worden. Denk maar eens aan
> literatuur, films muziek enz.
> Nederland en Vlaanderen werken al veel samen, de Suid Afrikaners zijn ook
> van harte welkom.
>
> Wy moe nie die stryd aangaan nie, ja Hilda ik weet het het is fout :-)),
> maar ik bedoel het goed.
> Wij moeten juist samenwerken.
>
> Geen taalstrijd tussen onze drie landen!!!!!!!!!!1
> ek is bly met die internet, ik kan nu afrikaanse muziek downloaden en van de
> taal genieten. Ik moet wel zeggen lezen gaat goed maar verstaan en begrijpen
> is punt twee!!!
>
> Gegroet uit Nederland, Arno
>
>
>
>
> "Hilda en Gervaas" schreef in bericht
> news:jkNQ5.142945$iI2.2909029@afrodite.telenet-ops.be...
>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>> Groeten,
>> Hilda.
>>
>> --
>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>
>>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>> kom er ook vaak, vandaar..
>>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>>
>>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>> verstaan in de toekomst.
>>>
>>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>
>>> Norbert
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Marco de Innocentis schreef:
>>>
>>>> In article ,
>>>> "Elaine" wrote:
>>>> > I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> > follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> > WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>>> > stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> > we live in
>>>>
>>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> a few years ago.
>>>>
>>>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>>
>>>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>>> to speak Afrikaans?
>>>>
>>>> Marco
>>>>
>>>>
>>>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> Before you buy.
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36617 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet in
Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in Nederlands of
Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans is soos
om "African" te sê.

Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net drie keer
gekry...

Groeten
Skunk

Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
> Groeten,
> Hilda.
>
> --
> "Sterrenkijker" schreef in bericht
> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>
>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>> kom er ook vaak, vandaar..
>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>
>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>> verstaan in de toekomst.
>>
>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>
>> Norbert
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Marco de Innocentis schreef:
>>
>>> In article ,
>>> "Elaine" wrote:
>>>> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>>> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> we live in
>>>
>>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>> a few years ago.
>>>
>>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>
>>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>> to speak Afrikaans?
>>>
>>> Marco
>>>
>>>
>>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>> Before you buy.
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36618 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
Groeten,
Hilda.

--
"Sterrenkijker" skryf in boodskap news:3a11a912.22979678@news.online.be...
> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>
> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
> kom er ook vaak, vandaar..
> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>
> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
> zijn wijzelf ook geen achterburen.
> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
> verstaan in de toekomst.
>
> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>
> Norbert
>
>
>
>
>
>
>
> Marco de Innocentis schreef:
>
>> In article ,
>> "Elaine" wrote:
>>> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>> we live in
>>
>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>> a few years ago.
>>
>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>
>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>> to speak Afrikaans?
>>
>> Marco
>>
>>
>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>> Before you buy.
>
Re: Afrikaans [boodskap #36619 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
Groeten,
Hilda.

--
"Sterrenkijker" skryf in boodskap news:3a11a912.22979678@news.online.be...
> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>
> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
> kom er ook vaak, vandaar..
> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>
> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
> zijn wijzelf ook geen achterburen.
> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
> verstaan in de toekomst.
>
> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>
> Norbert
>
>
>
>
>
>
>
> Marco de Innocentis schreef:
>
>> In article ,
>> "Elaine" wrote:
>>> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>> we live in
>>
>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>> a few years ago.
>>
>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>
>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>> to speak Afrikaans?
>>
>> Marco
>>
>>
>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>> Before you buy.
>
Re: Afrikaans [boodskap #36620 is 'n antwoord op boodskap #5866] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
Groeten,
Hilda.

--
"Sterrenkijker" skryf in boodskap news:3a11a912.22979678@news.online.be...
> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>
> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
> kom er ook vaak, vandaar..
> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>
> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
> zijn wijzelf ook geen achterburen.
> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
> verstaan in de toekomst.
>
> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>
> Norbert
>
>
>
>
>
>
>
> Marco de Innocentis schreef:
>
>> In article ,
>> "Elaine" wrote:
>>> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy into
>>> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>> we live in
>>
>> I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>> the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>> a few years ago.
>>
>> By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>> understandable? I know German and some time ago I tried studying
>> 'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>> which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>
>> How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>> to speak Afrikaans?
>>
>> Marco
>>
>>
>> Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>> Before you buy.
>
Re: Afrikaans (vervolg) [boodskap #36621 is 'n antwoord op boodskap #36614] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Dit krijg je als je in de Van Dale op het net zoekt naar "Afrikaans" (��n
van de betekenissen) :

- U heeft gezocht op: Afrikaans

- RESULTAAT (maximaal 20 woorden)

- Afri��kaans1 (het ~)

- 1 de Zuid-Afrikaanse taal van Nederlandse afkomst ----

Groeten,
Hilda.

--
*>No te mueras sin decirme adónde vas Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands heet de[/color]
> taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik het niet
> zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder verschillende
> dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.
>
> Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis gegaan zijn
> met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.
>
> Groetjes,
>
> Hilda.
>
> --
> *>No te mueras sin decirme adónde vas
> "Skunk" schreef in bericht
> news:8v0h55$her$1@azure.nl.gxn.net...
>> Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet in
>> Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in
Nederlands
> of
>> Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans is
> soos
>> om "African" te sê.
>>
>> Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net drie
> keer
>> gekry...
>>
>> Groeten
>> Skunk
>>
>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>> qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>> Groeten,
>>> Hilda.
>>>
>>> --
>>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>>
>>>> Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>>>> Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>>>> het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>>>> zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>>>> een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>>> kom er ook vaak, vandaar..
>>>> Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>>>> de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw heb!).
>>>>
>>>> Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>>> sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>>> zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>>>> dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan. Vlaanderen
>>>> is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>>>> teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden. Gelukkig
>>>> hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit hebben
>>>> we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie met
>>>> Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>>>> Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>>> spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>>> eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>>>> steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>>> niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>>> "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>>> Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>>> gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het Zuid-
>>>> Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met zijn
>>>> drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor ons,
>>>> Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor jullie
>>>> zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>>> welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>>>> dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>>> tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>>> verstaan in de toekomst.
>>>>
>>>> Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>>
>>>> Norbert
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Marco de Innocentis schreef:
>>>>
>>>> >In article ,
>>>> > "Elaine" wrote:
>>>> >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well. He
>>>> >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy
> into
>>>> >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick world
>>>> >> we live in
>>>> >
>>>> >I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> >the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> >a few years ago.
>>>> >
>>>> >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> >understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>> >
>>>> >How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>>> >to speak Afrikaans?
>>>> >
>>>> >Marco
>>>> >
>>>> >
>>>> >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> >Before you buy.
>>>>
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36622 is 'n antwoord op boodskap #36615] Do, 16 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Hilda  is tans af-lyn  Hilda
Boodskappe: 383
Geregistreer: Augustus 2003
Karma: 0
Senior Lid
Hallo Skunk,

Dit is nie 'n groot meriete vir my as jy dink dat my Nederlands beter is as
joune nie :-). Ek's 'n Vlaming en Nederlands is my moedertaal (naas my
Vlaamse dialek, wat Gents is).
Jy's reg as jy sê almal praat oor "Zuid-Afrikaans" hier (in België 'n in
Nederland), maar die korrekte Nederlandse benaming is "Afrikaans". Die vak
wat aan die universiteiten in België aangebied word is "Afrikaans".
Ek's al nege jaar in België - vroeër het ek in (die) Kongo gebly - ek het
daar ook grootgeword.

Groete,
Hilda.
--
*>No te mueras sin decirme adónde vas Hilda[/color]
>
> Die duplikaatberiggies is almal vergewe en vergete!!!
>
> Oor Afrikaans vs Zuid-Afrikaans, bly ek stry!!! Jy sit suideliker as ek,
> miskien in jou area, maar in Nederland praat ons Zuid-Afrikaans!!! Jy's reg,
> Vlaams is nie regtig 'n taal op sy eie nie, maar daar's ook maar verskille
> tussen Vlaams en Nederlands...
>
> Jou nederlands is baie beter as myne, hoe lank is jy al hier/daar?
>
> Mooi van Vlaams is dat hulle nie soveel Engelse woorde oorneem soos
> Nederlands nie, maar hulle eie woorde "skep".
>
> Groente
> Skunk
>
> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
> N9QQ5.144886$iI2.2911629@afrodite.telenet-ops.be...
>> Jammer om je te moeten tegenspreken, Skunk, maar in het Nederlands heet de
>> taal "Afrikaans" net zoals in het Afrikaans. In het Vlaams kan ik het niet
>> zeggen, want Vlaams bestaat niet als een taal, het zijn eerder
> verschillende
>> dialecten, waarvan o.a. Vlaamse en Brabantse.
>>
>> Sorry dat het mailtje drie keer gezonden is - er moet iets mis gegaan zijn
>> met mijn provider, want ik heb het zelf maar één keer gestuurd.
>>
>> Groetjes,
>>
>> Hilda.
>>
>> --
>> *>No te mueras sin decirme adónde vas>
>> "Skunk" schreef in bericht
>> news:8v0h55$her$1@azure.nl.gxn.net...
>>> Hilda, jy van alle mense behoort te weet dat die taal Afrikaans heet in
>>> Afrikaans en Engels (miskien in nog meer tale...), maar nie in
> Nederlands
>> of
>>> Vlaams nie! In Nederlands en Vlaams is dit Zuid-Afrikaans. Afrikaans
is
>> soos
>>> om "African" te sê.
>>>
>>> Wil jy nie die beriggie nog 'n paar keer stuur nie, ek het dit net
drie
>> keer
>>> gekry...
>>>
>>> Groeten
>>> Skunk
>>>
>>> Hilda en Gervaas schreef in berichtnieuws
>>> qEMQ5.142590$iI2.2908609@afrodite.telenet-ops.be...
>>>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>>> Groeten,
>>>> Hilda.
>>>>
>>>> --
>>>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> > Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>> >
>>>> > Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> > Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek geen
>>>> > Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> > De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is met
>>>> > het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het w�l
>>>> > zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat jullie
>>>> > een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> > want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>>> > kom er ook vaak, vandaar..
>>>> > Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> > dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> > Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> > heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> > dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel tot
>>>> > de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> > het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw
> heb!).
>>>> >
>>>> > Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>>> > sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> > vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> > heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> > door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> > naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> > Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> > mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>>> > zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders weigeren
>>>> > dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan.
> Vlaanderen
>>>> > is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons taaleigen
>>>> > teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> > niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden.
> Gelukkig
>>>> > hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> > ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit
> hebben
>>>> > we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie
> met
>>>> > Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en nemen:
>>>> > Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>>> > spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>>> > eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> > Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans nog
>>>> > steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>>> > niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> > Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>>> > "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>>> > Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>>> > gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het
> Zuid-
>>>> > Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met
> zijn
>>>> > drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> > schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor
> ons,
>>>> > Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor
> jullie
>>>> > zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> > Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>>> > welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te hopen
>>>> > dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>>> > tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>>> > verstaan in de toekomst.
>>>> >
>>>> > Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>> >
>>>> > Norbert
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Marco de Innocentis schreef:
>>>> >
>>>> > >In article ,
>>>> > > "Elaine" wrote:
>>>> > >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't really
>>>> > >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well.
> He
>>>> > >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy
>> into
>>>> > >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick
> world
>>>> > >> we live in
>>>> > >
>>>> > >I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> > >the conservative party in SA, who was interviewed on Time magazine
>>>> > >a few years ago.
>>>> > >
>>>> > >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> > >understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> > >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> > >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>> > >
>>>> > >How common was it for South Africans of non-Dutch European descent
>>>> > >to speak Afrikaans?
>>>> > >
>>>> > >Marco
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> > >Before you buy.
>>>> >
>>>>
>>>
>>
>
Re: Afrikaans [boodskap #36693 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 17 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
(Ik knip je mail)

Arno en Theo:
> maar helaas staan de Nederlanders niet zo te springen om afrikaans te
leren.

Niet alleen de Nederlanders! Zo is mijn schoonzus bijvoorbeeld in een
Engelse school. Het is lastig in ZA, die elf talen(!), dus wenden steeds
meer mensen zich tot het Engels. Afrikaans staat ook bekend als de taal van
de "Onderdrukkers". Triest, of hoe?

> ...maar daarmee moeten we
> elkaar niet om de oren slaan. EEn leuk grapje mag,

Ik zie veel klachten op deze ng ivm Nederlands, maar voor mij is het
ontzettend leuk om ook Nederlanders/Vlaamse(?) hier te hebben. Afrikaans
vecht al tegen zoveel, ik begrijp niet waarom ze nog Nederlanders ook willen
intrekken.

> Maar Hilda heeft mij eens verteld en ik geloof dat ze daar gelijk in heeft
> Afrikaners en Vlamingen hebben altijd voor hun taal moeten strijden en wij
> Nederlanders niet. Misschien dat de verbondenheid daarom minder is???????

Ja, een taal per land is genoeg! Maar hoe gemaakt als niemand zijn taal wilt
opgeven? In Nederland hebben jullie een groot voordeel!

> Bovendien vinde Belgen en ik denk Afrikaners ook Nederlanders nogal
arrogant

"Open" en "direk" wel, maar ik ben nog niet een arrogante Nederlander
tegengekomen! In ZA hebben we helemaal de verkeerde idee over de
Nederlanders, maar dat ben ik pas achtergekomen toe ik naar Nederland kwam!
Ik denk dat het andersom ook zo is. Om de Zuid-Afrikanen echt te begrijpen
moet je ook maar een keertje naar ZA gaan...

> Maar hoop doet leven en we gaan samnewerken, maar ja wij drie wat zal dat
> opleveren :-))))))

Drie zijn beter dan geen!!!

> Is er trouwens wel nederlandse literatuur verkrijgbaar in Afrika??????????
> Of iets op tv, of muziek???????

Steff Bosch is tegenwoordig te horen. Literatuur is wel te vinden. We hebben
op school ook altijd een Nederlandse boek moeten lezen, maar tegenwoordig
denk ik het niet meer. We zien niet veel van Nederland op TV. We denken
steeds dat jullie allemaal alleen met klompen lopen :-)

> Zo niet dan gaan wij daar eens verandering in aanbrengen

De markt is helaas niet zo groot.

Groeten
Skunk
Re: Afrikaans [boodskap #36694 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 17 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Stef Bos, sorry!

"Skunk" wrote:
> Steff Bosch is tegenwoordig te horen. Literatuur is wel te vinden. We
hebben
Re: Afrikaans [boodskap #36695 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 17 November 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Inge  is tans af-lyn  Inge
Boodskappe: 177
Geregistreer: September 1999
Karma: 0
Senior Lid
Hoi,

Mijn dochter heeft een leuke Afrikaans vriend...en ze spreekt perfect
afrikaans
Ze is lid van een Zuid-Afrikaanse onafhankelijke vereniging in
Amsterdam deze vereniging heeft
zelfs een bibliotheek met Zuid-Afrikaanse literatuur....

******************************************
Kijk eens op hun home-page: erg leuk!!!
http://home.wxs.nl/~nzav/

Email nz...@wxs.nl Tel: 020 6382596
****************************************
Ze is ook nog lid van het kwartaalblad Zuidelijk-Afrika ook los
verkrijgbaar bij de
goede boekhandel.anders vraag erna..
Beiden zijn een aanrader vooral als je zelf uit Zuid-Afrikaan bent...

EVEN GROOT TE ATTENTIE ...OOK ZUID AFRIKANEN DIE IN ZUID AFRIKA OF
ELDERS WONEN KUNNEN ER LID VAN WORDEN.....
Lidmaatschap slechts 40 Rand per jaar voor NL Fl 50,- incl maandblad 10X
per jaar

Grt
Emmy

Skunk schreef in berichtnieuws
8v2vbf$99h$2@azure.nl.gxn.net...
> (Ik knip je mail)
>
> Arno en Theo:
>> maar helaas staan de Nederlanders niet zo te springen om afrikaans
te
> leren.
>
> Niet alleen de Nederlanders! Zo is mijn schoonzus bijvoorbeeld in een
> Engelse school. Het is lastig in ZA, die elf talen(!), dus wenden steeds
> meer mensen zich tot het Engels. Afrikaans staat ook bekend als de taal van
> de "Onderdrukkers". Triest, of hoe?
>
>> ...maar daarmee moeten we
>> elkaar niet om de oren slaan. EEn leuk grapje mag,
>
> Ik zie veel klachten op deze ng ivm Nederlands, maar voor mij is het
> ontzettend leuk om ook Nederlanders/Vlaamse(?) hier te hebben. Afrikaans
> vecht al tegen zoveel, ik begrijp niet waarom ze nog Nederlanders ook willen
> intrekken.
>
>> Maar Hilda heeft mij eens verteld en ik geloof dat ze daar gelijk in heeft
>> Afrikaners en Vlamingen hebben altijd voor hun taal moeten strijden en wij
>> Nederlanders niet. Misschien dat de verbondenheid daarom minder
is???????
>
> Ja, een taal per land is genoeg! Maar hoe gemaakt als niemand zijn taal wilt
> opgeven? In Nederland hebben jullie een groot voordeel!
>
>> Bovendien vinde Belgen en ik denk Afrikaners ook Nederlanders nogal
> arrogant
>
> "Open" en "direk" wel, maar ik ben nog niet een arrogante Nederlander
> tegengekomen! In ZA hebben we helemaal de verkeerde idee over de
> Nederlanders, maar dat ben ik pas achtergekomen toe ik naar Nederland kwam!
> Ik denk dat het andersom ook zo is. Om de Zuid-Afrikanen echt te begrijpen
> moet je ook maar een keertje naar ZA gaan...
>
>> Maar hoop doet leven en we gaan samnewerken, maar ja wij drie wat zal dat
>> opleveren :-))))))
>
> Drie zijn beter dan geen!!!
>
>> Is er trouwens wel nederlandse literatuur verkrijgbaar in Afrika??????????
>> Of iets op tv, of muziek???????
>
> Steff Bosch is tegenwoordig te horen. Literatuur is wel te vinden. We hebben
> op school ook altijd een Nederlandse boek moeten lezen, maar tegenwoordig
> denk ik het niet meer. We zien niet veel van Nederland op TV. We denken
> steeds dat jullie allemaal alleen met klompen lopen :-)
>
>> Zo niet dan gaan wij daar eens verandering in aanbrengen
>
> De markt is helaas niet zo groot.
>
> Groeten
> Skunk
>
Re: Afrikaans [boodskap #36696 is 'n antwoord op boodskap #5866] Vr, 17 November 2000 00:00 Na vorige boodskapNa vorige boodskap
Skunk  is tans af-lyn  Skunk
Boodskappe: 192
Geregistreer: September 2000
Karma: 0
Senior Lid
Bedankt voor de kompliment!

Tja, net zoals in Nederland krijg je ook van alle tipes in ZA. Helaas kleeft
er een stigma aan de naam "Boertjie", maar de leukste mensen zijn ook meesal
"Boertjies"!

Jammer dat er ook mensen zijn, die nog jaren achter zijn, en dan graag
vertellen dat ze "Boertjies" zijn. Een woord uit hun monden kost dan ook
jaren om weer goed te zetten... Er zijn ook van hun op deze groep, namen
hoef ik niet te noemen!!! :-) Je kent ze al!

Je bent een van de weinige Nederlanders die een goede dubbel "nie" gebruikt!
De "ben" word voor allemaal "is" (... vir my is jy...), ook "ek is", "ons
is" enz.

Ik heb thuis een certifikaat van mijn Opa's Opa. Ivm de driejarige oorlog,
1899 - 1902. Deze is nog in het Nederlands geschreven. "Hoog Hollands" ook
nog!

Heb je al ooit gesproken (Zuid-)Afrikaans gehoor? We praten echt "plat"
hoor! We zijn dus makkelijker te "lezen" dan te "verstanen".

mvg
Skunk

Arno en Theo schreef in berichtnieuws
8v1so3$gp0$1@news1.xs4all.nl...
> Skunk vir my ben(?) jy nie een boertjie nie!!!!!
> eerder een ruimdenkend mens en ik ben blij dat die er in Afrika ook zijn
> tenminste onder de Afrikaanstaligen
>
>
>
>
>
> "Skunk" schreef in bericht
> news:8v1a90$ogr$1@azure.nl.gxn.net...
>>> Maar Hilda en Skunk nu kom ik met mijn stokpaardje, laten we niet de
>>> verschillen opzoeken, maar juist de overeenkomsten en SAMENWERKEN.
>>
>>
>> Klinkt wel leuk, maar ik ben net begonnen met NT2 (Nederlands tweede
>> taal). Ik let dus juist op de (het?) verschillen tussen de (deze weet ik
>> zeker, het Nederlands, de taal - of is het juist andersom?, meervouden
>> altijd "de") talen.
>>
>> Zoals je ziet, niet makkelijk voor een "Boertjie"!
>>
>> Groetjes
>>
>> Skunk
>>
>> "Arno en Theo" wrote:
>>> Wel wel Hilda, ik wist natuurlijk dat jij hier reageerde.
>>> Je hebt ook weer volkomen reg, :-)) Afrikaans is de officiele benaming
>> van
>>> de taal, maar in de volksmond spreekt iedereen over Zuid-Afrikaans.
>>> Dus Skunk heeft ook wel gelijk.
>>>
>>> Maar Hilda en Skunk nu kom ik met mijn stokpaardje, laten we niet de
>>> verschillen opzoeken, maar juist de overeenkomsten en SAMENWERKEN.
>>
>>>
>>> Nederlands, Vlaams, Afrikaans of Gents of Fries, het zijn schitterende
>> talen
>>> met heel veel overeenkomsten, door samenwerken kunnen de talen
>> behouden
>>> blijven en kunnen er veel mooie dingen gedaan worden. Denk maar eens
>> aan
>>> literatuur, films muziek enz.
>>> Nederland en Vlaanderen werken al veel samen, de Suid Afrikaners zijn
>> ook
>>> van harte welkom.
>>>
>>> Wy moe nie die stryd aangaan nie, ja Hilda ik weet het het is fout
>> :-)),
>>> maar ik bedoel het goed.
>>> Wij moeten juist samenwerken.
>>>
>>> Geen taalstrijd tussen onze drie landen!!!!!!!!!!1
>>> ek is bly met die internet, ik kan nu afrikaanse muziek downloaden en
>> van de
>>> taal genieten. Ik moet wel zeggen lezen gaat goed maar verstaan en
>> begrijpen
>>> is punt twee!!!
>>>
>>> Gegroet uit Nederland, Arno
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> "Hilda en Gervaas" schreef in bericht
>>> news:jkNQ5.142945$iI2.2909029@afrodite.telenet-ops.be...
>>>> Mooi betoog, Sterrenkijker, maar de taal heet : Afrikaans :-).
>>>> Groeten,
>>>> Hilda.
>>>>
>>>> --
>>>> "Sterrenkijker" schreef in bericht
>>>> news:3a11a912.22979678@news.online.be...
>>>> > Hallo, mensen uit Zuid-Afrika,
>>>> >
>>>> > Ik ben Norbert, uit het verre Vlaanderen in België...
>>>> > Mag ik tot jullie óók enige woordjes richten? Sorry, IK spreek
>> geen
>>>> > Zuid-Afrikaans... Maar ik versta het wel!
>>>> > De vraag werd hier gesteld in hoeverre Zuid-Afrikaans verwant is
>> met
>>>> > het Nederlands, dan wel het Vlaams.. Wel, als Vlaming kan ik het
>> w�l
>>>> > zeggen: jullie spreken Nederlands! IK hoor heel duidelijk dat
>> jullie
>>>> > een Nederlandse basis hebben en géén Vlaamse. Ik kan het weten
>>>> > want ik woon zelf niet ver van de Nederlandse grens vandaan en ik
>>>> > kom er ook vaak, vandaar..
>>>> > Het Nederlands en het Vlaams zijn heden ten dage officieel twee
>>>> > dezelfde talen. Beide landen gebruiken officieel het "Algemeen
>>>> > Beschaafd Nederlands" (A.B.N.) maar in beide landen wordt nog
>>>> > heel vaak het streekeigen dialect gebezigd. Onze eigen Vlaamse
>>>> > dialecten zullen in jullie geschiedenis waarschijnlijk niet veel
>> tot
>>>> > de vorming van het Zuid-Afrikaans bijgedragen hebben (ik hoor
>>>> > het echt zelf niet als ik het over jullie uitspraak en zinsbouw
>> heb!).
>>>> >
>>>> > Maar de woordenschat is wel degelijk voor alle drie de talen zeer
>>>> > sterk verwant of eigenlijk praktisch dezelfde. We mogen ook niet
>>>> > vergeten dat het Nederlands eveneens een sterk Vlaamse basis
>>>> > heeft: toen Nederland vrij kwam van Spanje en Vlaanderen verder
>>>> > door de hertog van Alva onderdrukt werd vluchtten vele Vlamingen
>>>> > naar het noorden en werkten mee aan de stichting van Nederland.
>>>> > Deze Vlamingen waren over het algemeen begoede en gecultiveerde
>>>> > mensen (de intelligentsia van die tijd) en daarom had hun taal ook
>>>> > zo'n invloed op de Nederlandse dialecten. Vele Nederlanders
>> weigeren
>>>> > dit vandaag te erkennen maar het is wel degelijk zo gegaan.
>> Vlaanderen
>>>> > is deze slag, die deze uitwijking aan onze cultuur en ons
>> taaleigen
>>>> > teweegbracht, honderden jaren niet te boven gekomen en het heeft
>>>> > niet veel gescheeld of we waren allemaal Franstalig geworden.
>> Gelukkig
>>>> > hebben we de banden met Nederland kunnen herstellen en hebben we
>>>> > ons kunnen verdedigen tegen de druk van het Franse zuiden. Dit
>> hebben
>>>> > we gedaan door onze dialecten wat op te polijsten en een taalunie
>> met
>>>> > Nederland te gaan vormen. Daarbij was het een beetje geven en
>> nemen:
>>>> > Nederland erkende onze woordenschat en voegde die bij de hunne (ze
>>>> > spraken dan van Zuid-Nederlands) en wij begonnen wat ordelijker en
>>>> > eensluidend te spreken (wat de Nederlanders beter doen dan wij).
>>>> > Maar na al die tijd herkennen wij, Vlamingen, het Zuid-Afrikaans
>> nog
>>>> > steeds heel goed als een afgeleide van de Nederlandse dialecten en
>>>> > niet van de Vlaamse. Maar toen Zuid-Afrika gevormd werd waren de
>>>> > Nederlandse dialecten al lang door de Vlaamse inwijking onder Alva
>>>> > "versterkt", zonder daarom hun eigen karakter verloren te hebben.
>>>> > Eigenlijk zijn wij, historisch gezien, toch één grote taalfamilie
>>>> > gebleven alhoewel wij hier in het noorden duidelijk zien dat het
>> Zuid-
>>>> > Afrikaans zijn eigen weg gaat. Dat is natuurlijk jammer want met
>> zijn
>>>> > drieën tesamen hadden we nog iets veel mooiers van onze gemeen-
>>>> > schappelijke taal kunnen maken. Maar, tja, Zuid-Afrika ligt voor
>> ons,
>>>> > Vlamingen en Nederlanders, niet bij de deur, nietwaar? En voor
>> jullie
>>>> > zijn wijzelf ook geen achterburen.
>>>> > Wij, Vlamingen, horen het Zuid-Afrikaans graag praten. Het is zeer
>>>> > welluidend en levendig en het doet "jong" aan. Het is zeker te
>> hopen
>>>> > dat door het Internet en de moderne communicatiemedia de contacten
>>>> > tussen onze taalgroepen verbeteren zodat we mekaar kunnen blijven
>>>> > verstaan in de toekomst.
>>>> >
>>>> > Een warme groet aan alle Zuid-Afrikanen!
>>>> >
>>>> > Norbert
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Marco de Innocentis schreef:
>>>> >
>>>> > >In article ,
>>>> > > "Elaine" wrote:
>>>> > >> I think you've got your contries mixed up. Anyway I don't
>> really
>>>> > >> follow this stuff. Eugene Terreblanch is still alive and well.
>> He
>>>> > >> WAS serving a six year prison sentence for hitting a petrol boy
>> into
>>>> > >> stupidity, but he got parole, pending an appeal. It's a sick
>> world
>>>> > >> we live in
>>>> > >
>>>> > >I think I got him mixed up with another guy, the former leader of
>>>> > >the conservative party in SA, who was interviewed on Time
>> magazine
>>>> > >a few years ago.
>>>> > >
>>>> > >By the way, how close is Afrikaans to Dutch? Are they mutually
>>>> > >understandable? I know German and some time ago I tried studying
>>>> > >'Plattdeutsch', the dialect of German spoken in the Northwest,
>>>> > >which is sort of closer to Dutch and Flemish than to High German.
>>>> > >
>>>> > >How common was it for South Africans of non-Dutch European
>> descent
>>>> > >to speak Afrikaans?
>>>> > >
>>>> > >Marco
>>>> > >
>>>> > >
>>>> > >Sent via Deja.com http://www.deja.com/
>>>> > >Before you buy.
>>>> >
>>>>
>>>
>>
>
Vorige onderwerp: Afrikaans saying
Volgende onderwerp: Afrikaans
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Vr Mar 29 05:04:17 MGT 2024